1、“.....を取り扱う。を考察するためである。私がこの論文を書いたのはと信じるからである。私が主張したい点はである。ここでの目的はである。主題に関係のない事柄を除外するについてはここでは取り扱わない。は問題とかかわりがない。しかしこれはいま取り扱っている問題とかかわりがない。しかしこの領域を探求するのは当面の課題ではない。を綿密に研究することはこの論文の目的にとって必要ではない。取り扱う範囲しかしここでは議論をに限定することにする。はこの論文の取り扱う範囲の中にある。を読者層として念頭においている。対象としている読者はである。提出解决问题的方法汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文本文以为例,对进行分析。本文研究的是。将以为核心重点。本文参照的理论,据此对进行分析研究。在搞清楚的基础上,刻画出。对......”。
2、“.....对,从观点进行研究。对,从这点进行分析。本文通过实际调查,搞清楚。本文要揭示,使用的方法是对进行实情调查。本文通过对的研究,来展示的优越性。通过对的调查,来揭示。通过对的调查,把搞清楚。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子本稿はを分析する。例としてを取りあげる。例としてを取りあげを分析する。本稿ではについて述べる。その際対象をに絞る。について対象をに絞って述べる。本稿ではの理論を参照する。それによってについて考察する。の理論を参照しながらについて考察する。を明らかにすることによってを浮き彫りにする。について側面から述べる。について観点から検討する。についてという点から分析する。本稿では実態調査を行いを明らかにする。本稿ではを明らかにする。方法としてはに対する実態調査を行う。本研究はを検討しが優れていることを示す。を調べることによってを明らかにする......”。
3、“.....或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文首先,接下来,最后。第,第二,第三。首先第,第二,然后是。是,然后是,最后。第重要的是,第二重要的是,最重要的是。首先第是,其后是,接下来最后个是。在第章。本文首先梳理住宅小区居民运动的经过,接下来分析参加居民运动的成因,然后从理论上探讨参加社团活动的模型。日语表述在语料库中找出含有下列词语的うこ轴轴承寿命,轮的圆周速度故采用浸油润滑。对于圆柱齿轮,通常取浸油深度为个齿高,浸油深度不超过其分度圆半径的。为避免传动零件传动时将沉积在油池底部的污物搅起,造成齿面磨损,应使大齿轮齿顶圆距油齿底面的距离不小于,取。为保证润滑及散热的需要,减速器内应有足够的油量。单级减速器每传递的功率,需油量为。因为最大功率是,所以取油量是到,应使油池容积,油池容积越大则润滑油的性能维持越久......”。
4、“.....所以装油量是,满足要求。确定轴承的润滑方法大齿轮搅油速度故采用脂润滑。箱体为保证密封,箱体剖分面处的联接凸缘应有足够的宽度,联接螺栓的间距亦不应过大,以保证足够的压紧力。为保证轴承座孔的精度,剖分面间不能加垫片,可以选择在剖分面上制处回油沟,使渗出的油可沿回油沟的斜槽流回箱内。但这种方法比较麻烦,为提高密封性能,选择在剖分面间涂密封胶。通气器减速器运转时,由于摩擦发热,箱内温度升高气体膨胀,压力增大,对减速器的密封极为不利,因此在箱盖顶部的窥视孔盖上设置通气器,使箱体内的热胀气体自由排出,以保证箱体内外压力相等,提高箱体油缝隙处的密封性能。使用简易的通气器,注意通气孔不能直通顶端,以避免灰尘进入。这种通气器结构简单适用于比较清洁的场合。其它场合可选用较完善的其它类型通气器。选。防油孔及螺栓为将污油排放干净,应在油池的最低位置处设置防油孔。平时放油孔用螺塞及封油垫圈密封......”。
5、“.....配置密封垫圈,采用纸封油圈,材料为工业用革。选用。设计放油螺塞在箱体底面的最低处,并在其附近做出小凹坑,以便攻丝及油污的汇集和排放。油面指示器箱体设计中,考虑到齿轮需要定量的润滑油,为了指示减速器内油面的高度,以持向内正常的油量,应在便有观察和油面比较稳定的部位设置油面指示器。选用带有螺纹的杆式油标。注意使箱座油标的倾斜位置便于加工和使用。最低油面为传动零件正常运转时所需的油面,最高油面为油面静止时高度。且游标位置不能太低,油标内杆与箱体内壁的交点应高于油面。油标插座的位置及角度既要避免箱体内的润滑油溢出,又要便于油标的插取及插座上沉头座孔的加工。密封方式箱盖与箱盖凸缘接合面的密封选用在接合面涂水玻璃的方法。观察孔和油孔处接合面的密封在观察孔或螺栓与机体见加入石棉橡胶纸垫片进行密封。轴承孔的密封闷盖和透盖用作密封与之对应的轴承外部轴的外伸端与透盖键的间隙......”。
6、“.....轴承靠近机体内壁处用挡油环加以密封,防止润滑油进入轴承内部十五箱体主要结构尺寸的计算箱座壁厚箱座凸缘厚度箱盖厚度为箱盖凸缘厚度箱座底凸缘厚度轴承旁凸台高度齿轮轴与箱体内壁距离为取大齿轮顶与箱体内壁距离为,取小齿轮端面到箱体内壁距离为上下机体肋板厚度地脚螺栓,数量十六设计总结这两周我直在画图,画图,画图,平面图改了改立体图,立体图改完了该手绘草图,手绘草图改完了改机打装配图,似乎永远也改不完,我连续三天只吃了三顿饭,天画图十几个小时,但是还是没能在规定时间花完,又拖延了两天交,我决定认认真真日语句子まず次に最後に。初めに次に最後に。第に第に第に。まず第に第にさらに。つにはさらに最後に。まず大切なことはさらに大切なことは番大切なことは。まず第番に次にそして番最後に。章では本稿ではまず始めにあるニュータウンにおける住民運動の経過をたどり次に住民運動への参加のメカニズムを分析する......”。
7、“.....本稿ではまず第に経済性の面から第二に栄養バランスの点からセットメニュー方式とカフェテリア方式を比較する。そして最後に体調との関係からセットメニュー方式を評価する。般事实的说明汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文很快就被介绍到。据说。人们说。看不出。没有看到。正在经历着。正在体验着日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子はいち早くに紹介される。と言われている。が見られた。が行われるようになった。はを経験している。アメリカで刊行された日本人論はいち早く翻訳され日本に紹介される。ヨーロッパで日本人論が今ブームになっていると言われている。の正答者は全員代男性であった。について要因分散分析を行った。数の効果はにおいてもにおいても見られなかった......”。
8、“.....その後商品作物として全国で栽培が行われるようになった。アイヌは渡来系集団の影響を受けなかったと言われている。使用数字数据汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文大约。前后不足,以下,接近。多,以上。大大超出。论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文在前章中我们讨论了。在前面我们阐述了。在前章我们搞清楚了。在前章我们明白了。正像在前章节所看到的。如果对上面做个归纳。正像在前面所看到的样。正像在前节里所叙述的样。在前章里,就做了研究。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子前章ではことを見たが以上について述べてきた。前章ではということが明らかになった。前章ではことがわかった。前節で見た通りように。以上をまとめると。ことはこれまで見た通りである......”。
9、“.....前章ではについて調べてみた。关于结论的表述汉日翻译在用中文写作的论文中找出含有下列词语的句子,或者是模拟论文写作写出含有下列词语的句子,然后再译成日文不应该吗因此是有必要的。由此可见人们希望。因此是可能的。因此是可以的。我们结论是。可以得出这样的结论。这样想来也就是说。我们可以先做出这样的结论。日语表述在语料库中找出含有下列词语的日语句子べきではなかろうか。しなければならないのではないか。したがって必要がある。方がよかいだろう。以上のことからことが望まれる。このようにとことができるように思われる。以上のようにとた方がよいだろう。したがってとていいのではないか。よく使う動詞考える言う見る日语句子まず次に最後に。初めに次に最後に。第に第に第に。まず第に第にさらに。つにはさらに最後に。まず大切なことはさらに大切なことは番大切なことは。まず第番に次にそして番最後に......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。