帮帮文库

返回

论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿) 论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿)

格式:word 上传:2022-08-23 12:14:10

《论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿)》修改意见稿

1、“.....李俊基于复制动态的入侵检测系无法从其中感受到异国他乡的文化与风情。反之,相较于归化而言,异化则是译文的语言更加倾向于源语言的作者,更加倾向于源语言的文化。例如异化翻译为时间就是金钱,译为蜜月,译为酸葡萄,译为象牙塔等。不同于归化翻译所带来的熟悉亲切感,异化翻译出来的译文开始会带给读者陌生感与困惑感。读者最初在读到这样的译文时也许还需要进行查阅或询问才能知道这些译文的真正含义,但是这样的译文却带有源语个方法,很多人则会着眼于归化与异化的问题。正如前文所提到的,译者为了能够最大程度地减少作者与读者带来的伤害,在翻译过程中会对翻译策略进行选择,即译者在与作者和读者的博弈游戏中对最优策略的选择。而很多译者大部分时候会在归化和异化,直译与意译等策略之间徘徊纠结,因此这些翻译策略也成了翻译中的博弈论研究的重点......”

2、“.....翻译中的归化与异化是基于不同的身份立场来区分的,也可以说是基于不同的文化立场来区分的。相对于异论博弈论与翻译的实质论文原稿拉斯将翻译文本中出现的博弈游戏分为零和博弈混合动机博弈以及合作博弈。在零和博弈型的译文中,译者与读者的合作最少,即译者在翻译原文时采取了直译的翻译策略,因此对目标语文化的关注度较少,也就是与使用目标语的读者有较少的合作。而合作博弈型的译文中,译者与读者的合作最多,即译者在翻译过程中采取了意译的翻译策略,对目标语文化关注较多,与读者的合作也较多。而混合动机博弈型的译文与读者的合作程度则是介于上述者之间。由此,我们就能够更加清楚地看到博弈论与翻译过程中翻者之间同样存在着博弈。因为读者对译文的评判往往会将其与原文作番比较,而这个比较来源于读者本身对于原文的语言思想以及文化的了解程度及解读方式......”

3、“.....还要能充分了解被翻译文本中所包含的异国文化。同时,译者还要将自己所领悟了解的东西用目的语贴切地表达出来,从而让读者能够理解原文的意思,体会作者的思想。还要让读者在觉得译文不晦涩难懂的同时领略到原文中所蕴含的文化。要达到这些要求是十分艰难的,但是这些要的解决方案,然后再从这些决策型的方案中选出选择型的方案。而在抉择的过程中选择出来这些决策方案又相互影响。列维的观点也能够说明翻译过程就是博弈过程,而对翻译策略的选择则可视为解决翻译问题方案的选择,也是译者对最优策略的选择。论博弈论与翻译的实质论文原稿。博弈论与最优策略的选择在翻译这过程中,很多译者会在归化与异化或者直译与意译等翻译策略之间徘徊不定,也有译者会执着于种翻译策略。但是不论是运用哪种翻译策略,都是译者通过选择之后所决定采用的......”

4、“.....它是现代数学的个新分支,也是运筹学的个重要组成内容。博弈论就是研究互动决策的理论,所谓互动决策,即各行动方的决策是相互影响的,每个人在决策的时候必须将他人的决策纳入自己的决策考虑之中,当然也需要把别人对于自己的考虑纳入考虑之中像这样重叠考虑情形进行决策,选择最有利于自己的策略。但是不论是运用哪种翻译策略,都是译者通过选择之后所决定采用的。博弈论与最优策略的选择在翻害,就必须对直译意译归化异化等翻译策略加以妥善地选择,而对翻译策略的选择即是在翻译这个博弈过程中对最优策略的选择。这个选择不仅关系着译者在翻译这场博弈中的胜负问题,也关系着读者对译文的感受以及接受程度,同时还与两种不同的文化是否能正常正确地交流传播有关。所以,博弈论与翻译之间关系的实质就是对翻译策略的选择。参考文献隋荣谊博弈论与翻译英语知识,樊军,郑志军翻译中的博弈归化与异化宜宾学院学报,王志宏......”

5、“.....李志凯同的身份立场来区分的,也可以说是基于不同的文化立场来区分的。相对于异化而言,归化是译者对语言的运用更加倾向于目的语的读者,即更加倾向于目的语的文化。例如归化翻译成缘木求鱼,而不是到鸡窝里寻兔,翻译为穷得如叫花子或贫如洗,而不是穷得像教堂里的耗子。当读到这样的译文,读者会立刻将其与自己所熟悉的本国文化联系起来,有的甚至会在脑子中出现与之相对应的画面,会有种熟悉的亲切感,会则是介于上述者之间。由此,我们就能够更加清楚地看到博弈论与翻译过程中翻译策略的结合。刚才提到翻译不仅是语言之间的转化过程,也可作为项具有跨文化交流特色的活动。而由于源语言与目标语之间不仅有语法句法结构等字面口语表达上的差异之外,文化的差异也是让很多译者陷入两难境地的原因......”

6、“.....这时,异化和归化就成为解决这困惑和难堪的选择。因的同时领略到原文中所蕴含的文化。要达到这些要求是十分艰难的,但是这些要求也是译者存在的意义。所以为了达到这些要求,为了尽可能地满足更多的读者,译者在翻译的过程中只有不断地选择最优策略,不断地选择最恰当的翻译策略,从而使自己的译文更加符合更多读者的要求,以达到在博弈游戏中最大程度地减少对方玩家对自己伤害程度的目的。所以在米歇尔科龙尼的博弈论与翻译文中说到译者需将自己同时放在作者与读者两个角色上,这样才能同时满足这两个不同方面的要求。而在博弈论与翻译文论博弈论与翻译的实质论文原稿行社价格竞争的博弈分析及策略西南林学院,李俊基于复制动态的入侵检测系统预测模型研究上海上海交通大学,李双玲从博弈论看译事过程中译者仆主的地位广东外语外贸大学学报......”

7、“.....鲍芳芳基于博弈论的体育用品营销问题研究济南山东大学,张勇强基于博弈论的商业地产价值链研究金融经济,作者简介邓丽蓉,女,年生,云南昆明人,单位云南外事外语职业学院,硕士研究生学历,英语笔译专业,研究方向翻译需要进行查阅或询问才能知道这些译文的真正含义,但是这样的译文却带有源语言文化的特点,读者在阅读的同时也能感受到源语言的文化魅力。由此可见,在翻译活动中,对归化或异化等翻译策略的选择会给讀者带来不同的感受与体验。所以译者对翻译策略的选择,即对最优策略的选择,在翻译这场博弈游戏中起着至关重要的作用。总结总而言之,翻译过程也是个博弈的过程,在这个过程中存在着译者与作者的博弈以及译者与读者的博弈。译者在翻译活动时若想要最大程度地减少同时由译者和读者所带来的伤摩根斯坦共著的划时代巨著博弈论与经济行为将人博弈推广到人博弈结构并将博弈论系统的应用于经济领域......”

8、“.....而博弈论天才纳什的开创性论文人博弈的均衡点,非合作博弈等等,则给出了纳什均衡的概念和均衡存在定理。此外,塞尔顿哈桑尼的研究也对博弈论发展起到推动作用。此后还有很多关于博弈论研究的文章与专著。今天博弈论已发展成门较完善的学科。而博弈论也同样被运用于语言研究方面,也有很多人将博弈论应用于翻译研究之中。论博弈论与翻译的实更加容易接受。但是同时,这样的翻译也流失掉了源语言所包含的文化特征,读者无法从其中感受到异国他乡的文化与风情。反之,相较于归化而言,异化则是译文的语言更加倾向于源语言的作者,更加倾向于源语言的文化。例如异化翻译为时间就是金钱,译为蜜月,译为酸葡萄,译为象牙塔等。不同于归化翻译所带来的熟悉亲切感,异化翻译出来的译文开始会带给读者陌生感与困惑感。读者最初在读到这样的译文时也许若结合博弈论对在翻译过程中对翻译策略的选择进行分析......”

9、“.....很多人则会着眼于归化与异化的问题。正如前文所提到的,译者为了能够最大程度地减少作者与读者带来的伤害,在翻译过程中会对翻译策略进行选择,即译者在与作者和读者的博弈游戏中对最优策略的选择。而很多译者大部分时候会在归化和异化,直译与意译等策略之间徘徊纠结,因此这些翻译策略也成了翻译中的博弈论研究的重点。对归化与异化的不同选择将会带给读者以不同的感受和体验。翻译中的归化与异化是基于,米歇尔科龙尼还提到了伊丽莎白布拉斯结合博弈论对翻译文本的分类。布拉斯将翻译文本中出现的博弈游戏分为零和博弈混合动机博弈以及合作博弈。在零和博弈型的译文中,译者与读者的合作最少,即译者在翻译原文时采取了直译的翻译策略,因此对目标语文化的关注度较少,也就是与使用目标语的读者有较少的合作。而合作博弈型的译文中,译者与读者的合作最多,即译者在翻译过程中采取了意译的翻译策略......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(5)
5 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(6)
6 页 / 共 7
论“博弈论与翻译”的实质(论文原稿).doc预览图(7)
7 页 / 共 7
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档