1、“.....蒙古族是草原文化的传承者。在草原文化之中,蒙古人崇拜自然,尊重自然,除此之外,蒙古人信守承诺,不畏艰险,积极进取,蒙古人这系列的素质组成了草原文文化功能视角下的蒙汉翻译探究论文原稿反应其文化内涵无论哪个民族,其文化发展都注定少不了语言的助力。本文基于语言文化和翻译这点,试着从文化功能的角度去分析蒙汉翻译在蒙汉两族交流中的重要意义,以期能引起广大读者的注意和思考翻译文化和语言是水乳交融的,两者就像两块吸铁石样......”。
2、“.....相互影响。在文化传播的过程中,语言有着十分重要的作用。外族人要想全面了解个民族的文化,就必须先了解该民族的语言。因为从种吸取外国文化的精华又如何能呈现当今的盛世因此,文化的交流,文化的凝聚,对民族,对国家,乃至对世界都有着非常重要的意义。但是,个民族要想了解另个民族的文化,首先要解决的就是语言问题,个民族只有不断发展才能保证自身不会被历史的洪流所吞没。那么,这个民族既然要发展......”。
3、“.....其实,中国的近代史就非常能证明这点。试想下,如果。文化凝聚功能视角下的蒙汉翻译文化凝聚功能能使不同的文化产生交集,进而可以使整个文化集合产生种很强的向心力。之后,在这种向心力的作用下,整个文化集合都能获得很好的发展,与此同时,还能译具有很强的教化作用,这作用在翻译者身上体现的最为明显。所以,从这角度去考虑,广大蒙汉翻译者必须以宣传和弘扬本民族的文化为己任,在翻译之时......”。
4、“.....与此同时,还能保证这些文化的稳定共存。由此观之,翻译者如能在翻译过程中充分发挥文化的凝聚功能,势必会对社会的良性发展起到非常积极的推动作用。不过,在实际翻译过程中民族要想了解另个民族的文化,首先要解决的就是语言问题,而要解决语言问题,就势必会用到翻译。所以,从了解文化的角度去看,翻译语言其实就是在翻译文化,也正是因为翻译的这种功用......”。
5、“.....由此观之,翻译者如能在翻译过程中充分发挥文化的凝聚功能,势必会对社会的良性发展起到非常积极的推动作用。文化功能视角下的蒙汉翻译探究论文原稿。言背后的文化的内涵,并将这两个民族的文化内涵充分展现在自身的翻译工作中。参考文献巴特尔从文化差异的角度浅析蒙汉翻译的可译性限度问题科技风,萨如拉文化交流视域下的蒙汉翻译分析科技风身的不足。其实,中国的近代史就非常能证明这点。试想下,如果鸦片战争之后......”。
6、“.....不进行探索和尝试又怎么能确立社会主义制度呢再往下想,从中国共产党的建立到中华人证文化教化功能的有效发挥。结束语总而言之,蒙汉翻译不仅能促进蒙汉两民族的充分交流,与此同时,还能将两族文化深深地凝聚在整个中华民族的大家庭之中。所以,身为蒙汉翻译者,必须深度挖掘两种对于翻译者来说,最难的不是翻译语言,而是翻译语言中所蕴含的文化内涵。换句话说,如果翻译者只片面地学习语言本身,而不去深究语言背后社会文化历史背景等内容......”。
7、“.....蒙汉合的向心力能充分发挥其应有的积极作用。文化凝聚功能视角下的蒙汉翻译文化凝聚功能能使不同的文化产生交集,进而可以使整个文化集合产生种很强的向心力。之后,在这种向心力的作用下,整个文化集共和国的建立,再到之后的改革开放,如果我们中华民族不积极吸取外国文化的精华又如何能呈现当今的盛世因此,文化的交流,文化的凝聚,对民族,对国家,乃至对世界都有着非常重要的意义。但是......”。
8、“.....其文化发展都注定少不了语言的助力。个民族只有不断发展才能保证自身不会被历史的洪流所吞没。那么,这个民族既然要发展,就不可避免地要汲取其它民族的精华来不断弥补文化和语言是水乳交融的,两者就像两块吸铁石样,相互作用,相互影响。在文化传播的过程中,语言有着十分重要的作用。外族人要想全面了解个民族的文化,就必须先了解该民族的语言。因为从种意义的核心内涵。再说汉族,汉族是农耕文化的传承者......”。
9、“.....该文化博采众长,糅合了儒家思想和各种宗教文化,最终形成了具有自身特色的文化内涵。文化功能视角下的蒙汉翻译探究论文原稿。文化认识功能视角下的蒙汉翻译纵观我国的历史发展,蒙汉两族向交往密切。而就现在的社会政治生活来讲,蒙语和汉语仍然是两类举足轻重的语言,因为在这义上去说,语言可谓是打开族文化之门的钥匙。通过语言,人们可以了解族的历史发展通过语言,人们可以了解族的生活特点通过语言......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。