1、“.....将委婉语的委婉程度划分为高中低等。从语用角度分析发现表示皇室死亡的委婉语汉语中有驾崩薨逝殡天老挝语中有。此类委婉语表达中,两种语言都属于委表述,需采用颂扬的方式彰显其功绩,故此类委婉语表达中,两种语言都属委婉高级。但汉语的层次更加多样,委婉程度最高的表达暗含了社会的价值观和价值取向,而老挝语中没有显现。表示老人死亡的委婉语汉语中寿终正寝终天年归西属委婉高级,强调老人是自然老去,寿终死亡,体现出老人圆满完成了他的人生旅程,去世后將去往极乐世界老了属委婉中级,多用于口语中汉语和老挝语死亡委婉语对比研究论文原稿位低的人或普通平民必须采取特别尊敬委婉的手法表达皇室的死亡,说话者的感情倾向是种尊敬惋惜惶恐的态度......”。
2、“.....而汉语中有针对不同等级皇室死亡的表述,体现了死者身份地位的高低,如皇帝去世使用驾崩,王侯或嫔妃去世使用薨逝,皇族大臣去世则使用殡天,且不同的朝代和时期所使用的委婉语不尽相同,而老挝语中没有区分。表死亡有些许期待之意。老挝语中有属委婉高级,体现出与死者关系亲近,表现出对死者去世的悲痛,不希望对方死去而用于安慰自己。属委婉中级,用没有生命体征,没有呼吸来表现死亡的事实,语气比较平静。语用角度人小孩女人的死亡委婉语。表示僧侣死亡的委婉语汉语中涅槃圆寂归真坐化通常指得道高僧修行到定的境界而达到的理想状态,是从生死轮回中解脱出来的精神境界老挝语中原用于指皇室死亡,现与样,用于表示得道高僧的去世。此类委婉语表达中......”。
3、“.....这是因为佛教在汉老两种社会摘要委婉语是人们在社会交往中,为了达到理想交际效果而使用的种特殊的语言表达形式,它源于避讳心理,是为了避讳礼貌而用种善意曲折温和令人愉快或悦耳的话语来表达禁忌敏感或令人忌讳的事。每个人的人生都将经历生老病死的阶段,这些生理现象贯穿于人们日常生活的始终,在汉老两种文化中,死亡常常是人们最忌讳的话题,而死亡却是人生无法规避的,因此,人们婉语,老挝语中没有相对应的表达,因为老挝语中的死亡委婉语实际上并不区分年龄性别,因而没有特指女人和小孩死亡的委婉语,而指老人死亡的委婉语,事实上也不是特指,因为它们也可以用于表示其他人死亡,只不过用于表示老人死亡更为常见。参考文献对比研究华东师范大学......”。
4、“.....何会仙,高春燕春祥浅译跨文化交际中英汉委婉语对比泰安教育学院学报岱宗学刊,基金项目云南省教育厅项目阶段性成果表示僧侣死亡的委婉语汉语中有涅槃圆寂归真坐化老挝语中有文化交流的效果。本文将从适用情况语用的角度,对汉语和老挝语死亡委婉语进行对比研究。关键词汉语老挝语死亡委婉语对比适用情况对比根据死亡类委婉语的适用对象和情况,可以划分为指皇室英雄僧侣普通人老人小孩女人的死亡委婉语。汉语和老挝语死亡委婉语对比研究论文原稿。再次,汉语中有专指女人和小孩死亡的委婉语,老挝语中没有相对应的表达,因为老挝出对死者去世的悲痛,不希望对方死去而用于安慰自己。属委婉中级,用没有生命体征,没有呼吸来表现死亡的事实,语气比较平静......”。
5、“.....为了达到理想交际效果而使用的种特殊的语言表达形式,它源于避讳心理,是为了避讳礼貌而用种善意曲折温和令人愉快或悦耳汉语和老挝语死亡委婉语对比研究论文原稿汉越死亡委婉语特点探析课程教育研究,范春祥浅译跨文化交际中英汉委婉语对比泰安教育学院学报岱宗学刊,基金项目云南省教育厅项目阶段性成果表示老人死亡的委婉语汉语中有寿终正寝终天年归西老了老挝语中有。汉语和老挝语死亡委婉语对比研究论文原稿。再次,汉语中有专指女人和小孩死亡的委的精神境界老挝语中原用于指皇室死亡,现与样,用于表示得道高僧的去世。此类委婉语表达中,两种文化都属于委婉高级,这是因为佛教在汉老两种社会文化中有着重大影响......”。
6、“.....般用于正式场合,多在悼词或书面表达中使用,表。表示普通人死亡的委婉语汉语中有与世长辞永辞人世上天堂了长眠故去辞世逝世离世去世不在了走了没有呼吸了断气了命呜呼翘辫子见阎王死了老挝语中有语中的死亡委婉语实际上并不区分年龄性别,因而没有特指女人和小孩死亡的委婉语,而指老人死亡的委婉语,事实上也不是特指,因为它们也可以用于表示其他人死亡,只不过用于表示老人死亡更为常见。参考文献对比研究华东师范大学,谢宜汉泰委婉语比较研究南京师范大学,何会仙,高春燕汉越死亡委婉语特点探析课程教育研究,范的话语来表达禁忌敏感或令人忌讳的事。每个人的人生都将经历生老病死的阶段,这些生理现象贯穿于人们日常生活的始终,在汉老两种文化中,死亡常常是人们最忌讳的话题......”。
7、“.....因此,人们总是尽量避免提及,尤其是死这个字眼,故此,人们常常采用委婉的表达方式来表述死亡,从而衍生出众多此类委婉语,此类语言的准确表达,直接影响到中老跨现出对死者去世的极度悲伤。故去辞世逝世离世去世不在了走了没有呼吸了断气了属委婉中级,适用场合没有太大限制,说话者的情感表达比较平静。命呜呼翘辫子见阎王属委婉低级,多用于嘲讽的语气,体现出说话者对死者的死亡有些许期待之意。老挝语中有属委婉高级,体现出与死者关系亲近,表现汉语和老挝语死亡委婉语对比研究论文原稿中,都赞扬提倡集体利益至上,因此对于英雄的去世往往不能直接表述,需采用颂扬的方式彰显其功绩,故此类委婉语表达中,两种语言都属委婉高级。但汉语的层次更加多样......”。
8、“.....而老挝语中没有显现。表示僧侣死亡的委婉语汉语中涅槃圆寂归真坐化通常指得道高僧修行到定的境界而达到的理想状态,是从生死轮回中解脱出来婉高级,由于皇室在汉老两种文化和历史中都占有重要地位,故地位低的人或普通平民必须采取特别尊敬委婉的手法表达皇室的死亡,说话者的感情倾向是种尊敬惋惜惶恐的态度,是以地位低的人谈及地位高的人的种心态。而汉语中有针对不同等级皇室死亡的表述,体现了死者身份地位的高低,如皇帝去世使用驾崩,王侯或嫔妃去世使用薨逝,皇族大臣去世则使用殡天,且不同老挝语中有属委婉高级,指老人脱离了困苦,表示尊敬,前两个词多为书面语,后个多为口语,属委婉中级,常用于与自己关系较为亲近的老人离世......”。
9、“.....多为阐述孩子死亡的事实,情感上没有过多的遗憾或示英雄死亡的委婉语汉语中,英勇就义杀身成仁本身就暗含了价值观,为了仁义而舍弃自己的生命牺牲捐躯本身蕴含着为正义事业而献出生命殉职殉难表示为公务而亡。老挝语中相当于汉语中的牺牲,本身并没有凸显出价值观。在汉老两种社会文化中,都赞扬提倡集体利益至上,因此对于英雄的去世往往不能直接对比根据听者愉悦度说话者礼貌度感情倾向适用场合交谈双方地位,或与指称对象的地位关系语用效果个因素,将委婉语的委婉程度划分为高中低等。从语用角度分析发现表示皇室死亡的委婉语汉语中有驾崩薨逝殡天老挝语中有。此类委婉语表达中,两种语言都属于委婉高级,由于皇室在汉老两种文化和历史中都占有重要地位......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。