帮帮文库

返回

浅议英语电影片名的翻译(论文原稿) 浅议英语电影片名的翻译(论文原稿)

格式:word 上传:2022-08-14 23:30:01

《浅议英语电影片名的翻译(论文原稿)》修改意见稿

1、“.....还点明了主人公的性议电影评介,。其中,中国引入英语电影的种类和数量都达到了前所未有的高度。电影因兼具艺术价值和商业价值,因此,其影响力与日俱增。然而,由于我国电影翻译事业仍然处于发展阶段,在英语电影片名翻译中仍然存在众多问题。浅议英语电影浅议英语电影片名的翻译论文原稿服务。其次,翻译标准并非是固定不变的,而是随着时代的变迁以及文化的发展在不断更新补充。因此,电影片名的翻译在遵循基本翻译方法的基础上,要体现出时代创新精神......”

2、“.....电影译名才能不断焕发活力,语发音进行翻译,同时又根据电影内容,在翻译时增加关键内容,使英语电影的译名起到点睛之意。例如,不仅点名了主人公甜心这个名字,还揭示了主人公擅长跳舞。此外还有等都是音译加意。再如。该译名揭示了主人公强尼英格力的职业,虽是特工,但没有特工那般的技能,相反主人公的个性是憨头憨脑。这种反差的个性会促使观众有观影的欲望。相反,如果直译成人名,就显得平淡无奇。使用意译方法的意译使用意译的方法翻译英语电影片名时......”

3、“.....而不保留英语电影片名的形式。如。根据电影内容,职业杀手莱昂在无意中救了邻居家小女孩后,并与之发生的系列事情,最后更是为了救小女孩献出了自己的生命。等。因此,英语电影片名的翻译是否得当,决定着其是否拥有较高的票房收入和话题热度。本文从翻译方法的角度浅议英语电影片名,以期找出符合大众心理预期备受大众喜爱的电影片名。音译音译法的使用是在翻译时,。其次,翻译标准并非是固定不变的,而是随着时代的变迁以及文化的发展在不断更新补充。因此......”

4、“.....要体现出时代创新精神,这样我国电影翻译事业才能取得长足的进步,电影译名才能不断焕发活力,历久音进行翻译,同时又根据电影内容,在翻译时增加关键内容,使英语电影的译名起到点睛之意。例如,不仅点名了主人公甜心这个名字,还揭示了主人公擅长跳舞。此外还有等都是音译加意译的如。该译名揭示了主人公强尼英格力的职业,虽是特工,但没有特工那般的技能,相反主人公的个性是憨头憨脑。这种反差的个性会促使观众有观影的欲望。相反......”

5、“.....就显得平淡无奇。使用意译方法的例子浅议英语电影片名的翻译论文原稿汉语中找不到与英语中意思相同或相近的词,转而采取按照英语读音去翻译的方法。这种方法经常用于专有名词的翻译,例如国名地名或人名等。如等。电影评介,。音译音译法的使用是在翻译时,在汉语中找不到与英语中意思相同或相近的词,转而采取按照英语读音去翻译的方法。这种方法经常用于专有名词的翻译,例如国名地名或人名等。如译使用意译的方法翻译英语电影片名时,就是译名只保持原文内容......”

6、“.....如。根据电影内容,职业杀手莱昂在无意中救了邻居家小女孩后,并与之发生的系列事情,最后更是为了救小女孩献出了自己的生命。这新。参考文献陆永岗英语电影片名翻译策略探讨电影文学,钱晓燕电影片名中翻译策略的选择电影文学,吴敏浅谈英语电影片名的翻译中国翻译,马小燕浅析英文电影片名在我国内地及港台地区的翻译电影文学,陈海生英美电影片名翻译刍议例。结语英语电影片名的翻译应兼具艺术价值和商业价值。翻译工作者不能味地追求商业价值,而摈弃基本的道德底线......”

7、“.....更不能为了单纯追求艺术价值,而不顾观众的接受程度。翻译工作者应该在者间寻求个更好的平衡点,以更好地为电影观众服胜枚举,如等。音译加意译音译加意译是在翻译英语电影片名时,将英语片名中的专有名词根据英语发个杀手不太冷的译名不仅点明了主人公的职业,也暗示了主人公的性格特征,并非像杀手那般冷酷无情。该译名既可以让观众获取电影的主要内容,杀手不冷又可以引起观众的好奇心理,吸引其观影。若是直译成莱昂,就显得很普通,不足以吸引观众......”

8、“.....电影因兼具艺术价值和商业价值,因此,其影响力与日俱增。然而,由于我国电影翻译事业仍然处于发展阶段,在英语电影片名翻译中仍然存在众多问题。浅议英语电影片名的翻译论文原稿。格特征。大陆地区的译名更能全面概括主人公的特征,观众可以通过片名获得电影的主要信息。受地区环境的影响,大陆地区的译名更加坚持传统的翻译理念,而港台地区的翻译更加追求创新,但有时创新过度,难免落于俗套。因此......”

9、“.....英语电影片名翻译现状近年来,随着中国对外开放程度的提高,文化方面的交流也日益增多。对于电影,大陆译成肖申克的救赎,台湾译成刺激,香港译成月黑高飞。大陆地区在久弥新。参考文献陆永岗英语电影片名翻译策略探讨电影文学,钱晓燕电影片名中翻译策略的选择电影文学,吴敏浅谈英语电影片名的翻译中国翻译,马小燕浅析英文电影片名在我国内地及港台地区的翻译电影文学,陈海生英美电影片名翻译刍的范例。结语英语电影片名的翻译应兼具艺术价值和商业价值......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
浅议英语电影片名的翻译(论文原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 5
浅议英语电影片名的翻译(论文原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 5
浅议英语电影片名的翻译(论文原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 5
浅议英语电影片名的翻译(论文原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 5
浅议英语电影片名的翻译(论文原稿).doc预览图(5)
5 页 / 共 5
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档