帮帮文库

返回

小议中日汉字同形词的异同(原稿) 小议中日汉字同形词的异同(原稿)

格式:word 上传:2022-06-26 22:54:50

《小议中日汉字同形词的异同(原稿)》修改意见稿

1、“.....汉语则不同有层意思清静,肃静。平静,安宁。安稳。日语恶心是恶い心的名词化读法。在汉语中,其原意是想要呕吐,后来转意,用为指令人不愉快的人或事。娘,在现代汉语中指母亲,食住行方面的用语及花草鸟兽等的名称,如饮食中的豆腐とうふ煎饼せんべい馒头まんじゅう茶ちゃ生姜しょうが等还有动物中的马うま豹ひょう象ぞう狮子しし猩猩しょうじょう骆驼花卉中的兰らん菊きく牡丹ぼた中国语と日本语の同形语。关键词中日同形词相同类同不同文化背景历史成因中日汉字同形词表义差异的历史成因中国汉字在世纪传入日本,它不仅成为日本创造文字的基础,而且被吸收到日本语言和文字中去,已成为日小议中日汉字同形词的异同原稿日事典商务印书馆,大河内康宪中国语と日本语の同形语。摘要走在日本的大街上,汉字随处可见......”

2、“.....似乎不懂日语,也可囫囵大意。但是细品虽为同形词,表义却有差异,有的甚至大相径庭。另方面,日本演进,文字语言都在变革演化。因此,只有与时俱进地在文字语言的迁延中辨析,在语言文字的交流中精心品磨,才能在学术研究国际交流中立于不败之地。参考文献周有光现代文化的冲击波生活读书新知联书店,生活读书新知联书店,刘江永大平正芳与中日关系中日关系史研究,于宁宁日本文化的特点中日关系史研究,崔世广中国的日本文化研究与中日文化关系中日关系史研究,新日汉词典辽宁出版社,现代日汉有许多词语大相径庭,如不求甚解,难免误读误解,弄出笑话。在语言文字迁延中辨析,在语言文字交流中品磨日本文字语言文化无疑受到汉文字汉文化的影响,这是无法抹去的历史事实。但是日本也吸纳了许多民族的语。汉语则不同有层意思清静,肃静......”

3、“.....安宁。安稳。日语恶心是恶い心的名词化读法。在汉语中,其原意是想要呕吐,后来转意,用为指令人不愉快的人或事。娘,在现代汉语中指母亲,而在日语中却管自己的女儿叫文字的元素。像中国北方的满蒙的语言,江浙带的吴语方言阿尔泰语南方语等等。经过数千年融合消化,构成种本民族的文字语言,又经历历史的洗刷,汉文字基础的表义不再是成不变,随着明治维新的政治变革,西方思另方面,日本吸纳了很多西方文化和思想,无疑又与传入东方中国的汉文化发生碰撞,总要渗透到词语中,这也是形成中日汉字同形词差异的原因。如汉语中的爱人就是指妻子,而在日语中爱人则是指情人。小议中日汉字或者引申为结实的东西。在现代汉语中老婆指妻子,而并非指上了年纪的妇人,而日语中的老婆意指后者。这些同形词的差异有的是日语还限于古汉语......”

4、“.....小议中日汉字同形词的异汉语中的词汇,现代汉语中的许多词汇的含义词性褒贬色彩都发生了变化,而日本还沿用古汉语中的词义词性褒贬色彩,虽然字形未变,词义词性褒贬色彩却变了,这就形成了差异。动植物名称,像西瓜梨花夹竹桃猫狗热江永大平正芳与中日关系中日关系史研究,于宁宁日本文化的特点中日关系史研究,崔世广中国的日本文化研究与中日文化关系中日关系史研究,新日汉词典辽宁出版社,现代日汉汉日事典商务印书馆,大河内康文字的元素。像中国北方的满蒙的语言,江浙带的吴语方言阿尔泰语南方语等等。经过数千年融合消化,构成种本民族的文字语言,又经历历史的洗刷,汉文字基础的表义不再是成不变,随着明治维新的政治变革,西方思日事典商务印书馆,大河内康宪中国语と日本语の同形语。摘要走在日本的大街上......”

5、“.....只是繁简不同。似乎不懂日语,也可囫囵大意。但是细品虽为同形词,表义却有差异,有的甚至大相径庭。另方面,日本治维新的政治变革,西方思潮演进,文字语言都在变革演化。因此,只有与时俱进地在文字语言的迁延中辨析,在语言文字的交流中精心品磨,才能在学术研究国际交流中立于不败之地。参考文献周有光现代文化的冲击波小议中日汉字同形词的异同原稿原稿。但是,世纪世纪传入日本的是古汉语中的词汇,现代汉语中的许多词汇的含义词性褒贬色彩都发生了变化,而日本还沿用古汉语中的词义词性褒贬色彩,虽然字形未变,词义词性褒贬色彩却变了,这就形成了差日事典商务印书馆,大河内康宪中国语と日本语の同形语。摘要走在日本的大街上,汉字随处可见,只是繁简不同。似乎不懂日语,也可囫囵大意。但是细品虽为同形词,表义却有差异......”

6、“.....另方面,日本或者是指容易被欺骗的对手而在中国是指鸟类中的科,嘴扁腿短,趾间有蹼,善游泳,肉可食用。丈夫,在中国专指妻子的男人,是男女婚姻中男性的方,已婚女子的配偶日本文字中的丈夫却是指魁梧结实健壮的男人的同形词在中日语言中颇多,有许多词语大相径庭,如不求甚解,难免误读误解,弄出笑话。在语言文字迁延中辨析,在语言文字交流中品磨日本文字语言文化无疑受到汉文字汉文化的影响,这是无法抹去的历史事实。但鱼等。专有名词,如政治革命民主革命政策立法文学绘画。还有些动词形容词,标准名义烦恼愤慨冷战没落等。有些同形词只是部分相同,含有些许差异。在日文中,鸭是指除大雁海鸥天鹅类外,鸟的总称,中型水鸟文字的元素。像中国北方的满蒙的语言,江浙带的吴语方言阿尔泰语南方语等等。经过数千年融合消化......”

7、“.....又经历历史的洗刷,汉文字基础的表义不再是成不变,随着明治维新的政治变革,西方思纳了很多西方文化和思想,无疑又与传入东方中国的汉文化发生碰撞,总要渗透到词语中,这也是形成中日汉字同形词差异的原因。如汉语中的爱人就是指妻子,而在日语中爱人则是指情人。但是,世纪世纪传入日本的是生活读书新知联书店,刘江永大平正芳与中日关系中日关系史研究,于宁宁日本文化的特点中日关系史研究,崔世广中国的日本文化研究与中日文化关系中日关系史研究,新日汉词典辽宁出版社,现代日汉字同形词的异同原稿。摘要走在日本的大街上,汉字随处可见,只是繁简不同。似乎不懂日语,也可囫囵大意。但是细品虽为同形词,表义却有差异,有的甚至大相径庭。日语中的安静是清静......”

8、“.....像中国北方的满蒙的语言,江浙带的吴语方言阿尔泰语南方语等等。经过数千年融合消化,构成种本民族的文字语言,又经历历史的洗刷,汉文字基础的表义不再是成不变,随着小议中日汉字同形词的异同原稿日事典商务印书馆,大河内康宪中国语と日本语の同形语。摘要走在日本的大街上,汉字随处可见,只是繁简不同。似乎不懂日语,也可囫囵大意。但是细品虽为同形词,表义却有差异,有的甚至大相径庭。另方面,日本在日语中却管自己的女儿叫做娘,假名写作むすめ。日语中的汽车是指火车,而自动车才是汉语中的汽车。汉语中的手纸在日语中却是信书信。新闻汉语就是消息,新近发生的消息,而在日语中仅指报纸。看来字同形义相生活读书新知联书店,刘江永大平正芳与中日关系中日关系史研究,于宁宁日本文化的特点中日关系史研究......”

9、“.....新日汉词典辽宁出版社,现代日汉葡萄ぶどう等等这些动植物的名称表义依然。但是历经数千年,中日的各自历史变迁,文化吸纳词语表意更迁,虽然形同痕迹尚在,表意却有差异,甚至相去甚远。小议中日汉字同形词的异同原稿。日语中的安静是本语言和文字中的主要构成部分。汉字的输入不仅使日本产生了文字,产生了音标文字假名。假名和汉字夹杂使用的文字表达形式,还和汉语起给日本文化输进了新鲜的血液。汉字是随着中国文化起输进日本的。生活中的江永大平正芳与中日关系中日关系史研究,于宁宁日本文化的特点中日关系史研究,崔世广中国的日本文化研究与中日文化关系中日关系史研究,新日汉词典辽宁出版社,现代日汉汉日事典商务印书馆,大河内康文字的元素。像中国北方的满蒙的语言......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
小议中日汉字同形词的异同(原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 4
小议中日汉字同形词的异同(原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 4
小议中日汉字同形词的异同(原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 4
小议中日汉字同形词的异同(原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 4
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档