帮帮文库

doc “跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:7 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-26 22:58

《“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....在资讯获取高度发达的今天,整编能够引发学生思考拓展学生知识提升学生综合能力的教学内容是西班牙语教学,乃至非通用外语教学课堂需要努力的方向。语言整合性学习理念可以指导教员改革教学方法,更新教学内容。跨文化交际知识领域内容丰富,很多内容都可以导入外语课堂。本文以副语言导入低年级西班牙语课堂为例,探讨提升学生的跨文化交际能力的途径。跨文化能力在西班牙语内容与语言整合性学习中的提升途径以副语言教学为例跨文化能力在西班牙语内容与语言整合性学习中的提升途径以副语言教学为例原稿教学内容是西班牙语教学,乃至非通用外语教学课堂需要努力的方向。参考文献毕继万跨文化非语言交际外语教学与研究出版社,陈国明跨文化交流学华东师范大学出版社,云贵彬非语言交际与文化中国传媒大学出版社,拉里跨文化传播中国人民大学出版社第版......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....该能力的提升需要首先培养学生的跨文化交际中的个重要组成部分,对副语言的正确解读或是运用,自然就是跨文化交际能力的个体现。美国语言学家乔治特雷格在世纪年代提出副语言的系统分类,他将副语言分为声音性状和发声要素两个类别第种类别里有分为发声特征窃笑哭泣叫喊呻吟等声音特征声音的强弱声音高低声音长短等和发声游离因素如填,实质上是欧盟建设和谐的多文化多语言社会的政治要求在教育上的反映。跨文化能力的培养不只是在课堂上让学生读篇语言对象国相关文化点的文章,更重要的是潜移默化的引导和知识导入,副语言教学即是个很好的例子。低年级西班牙语教学课堂上的副语言教学副语言又称类语言或伴随语言,也可称为副语言特要和培养方案想呼应。西班牙语教师的教学任务通常比较重。传统的培养方案语言听说读写译的课程贯穿本科培养始末,需要调整培养方案让教师有空间进行知识结构转型......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....但真正意义上的跨文化意识培养还应该包括更多的内容。世纪年代提出了第文化构建的概念。跨文化能力在西班,实质上是欧盟建设和谐的多文化多语言社会的政治要求在教育上的反映。跨文化能力的培养不只是在课堂上让学生读篇语言对象国相关文化点的文章,更重要的是潜移默化的引导和知识导入,副语言教学即是个很好的例子。低年级西班牙语教学课堂上的副语言教学副语言又称类语言或伴随语言,也可称为副语言特参考文献毕继万跨文化非语言交际外语教学与研究出版社,陈国明跨文化交流学华东师范大学出版社,云贵彬非语言交际与文化中国传媒大学出版社,拉里跨文化传播中国人民大学出版社第版,胡文仲跨文化交际教学与研究外语教学与研究出版社,。知识要求中国别与区域知识相关专业知识及人文社会科学与自然科学原稿。随着国力的提升,国际合作的加强,国内很多高校都开设了国际化办学。国外高校的课程设置可以作为我们小语种人才培养的个有力补充......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....低年级西班牙语教学课堂上的副语言教学副语言又称类语言或伴随语言,也可称为副语言特年度辽宁省普通高等教育本科教学改革研究项目,类别年度大连外国语大学科研基金项目阶段性成果。摘要年新颁布的高等学校外国语言文学类专业本科教学质量国家标准之外国语言文学类教学质量国家标准中提出的跨文化能力要求是当前高校的西班牙语教学的个挑战。该能力的提升需要首先培养学生的跨文充很多专业知识类的课程,法律经贸艺术等。结语能力的提高需要内容为依托,语言的交际功能也需要内容来支撑,优质的教学内容可以活跃课程气氛,调动学生学习积极性。是否让学生感到学有所获是教学内容是否优质的个参数,在资讯获取高度发达的今天,整编能够引发学生思考拓展学生知识提升学生综合能力的基础知识,形成跨学科知识结构和能力要求中的跨文化能力的表述无疑对当前高校的西班牙语教学提出了挑战。目前......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....也需要有门自己的知识类课程,以此培养知识型语言类教员。专业知识的积累同时也可以丰富基础阶段教跨文化能力在西班牙语内容与语言整合性学习中的提升途径以副语言教学为例原稿为依托,语言的交际功能也需要内容来支撑,优质的教学内容可以活跃课程气氛,调动学生学习积极性。是否让学生感到学有所获是教学内容是否优质的个参数,在资讯获取高度发达的今天,整编能够引发学生思考拓展学生知识提升学生综合能力的教学内容是西班牙语教学,乃至非通用外语教学课堂需要努力的方向。征或伴随语言特征。阿尔巴特梅拉比安,推定人的态度和性向时,通过语言判断的部分仅为,剩下的中,有是通过副语言,有是通过人的面部表情。通过副语言可以推测出说话人身体的性状说话人的个性和气质,说话人的感情状态,以及说话人的身份社会地位来源经历等等。所以,副语言是跨文原稿。随着国力的提升,国际合作的加强......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....他们的专业发展时间长,课程门类丰富,可以为我们的高年级课程补充很多专业知识类的课程,法律经贸艺术等。结语能力的提高需要内容文化交际意识。面对传统的教学方法,内容与语言整合性学习理念可以指导教员改革教学方法,更新教学内容。跨文化交际知识领域内容丰富,很多内容都可以导入外语课堂。本文以副语言导入低年级西班牙语课堂为例,探讨提升学生的跨文化交际能力的途径。美国语言学家乔治特雷格在世纪年代提出副语项目,类别年度大连外国语大学科研基金项目阶段性成果。摘要年新颁布的高等学校外国语言文学类专业本科教学质量国家标准之外国语言文学类教学质量国家标准中提出的跨文化能力要求是当前高校的西班牙语教学的个挑战。该能力的提升需要首先培养学生的跨文化交际意识。面对传统的教学方法,内容与跨文化能力在西班牙语内容与语言整合性学习中的提升途径以副语言教学为例原稿为依托......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....语言的交际功能也需要内容来支撑,优质的教学内容可以活跃课程气氛,调动学生学习积极性。是否让学生感到学有所获是教学内容是否优质的个参数,在资讯获取高度发达的今天,整编能够引发学生思考拓展学生知识提升学生综合能力的教学内容是西班牙语教学,乃至非通用外语教学课堂需要努力的方向。牙语内容与语言整合性学习中的提升途径以副语言教学为例原稿。随着国力的提升,国际合作的加强,国内很多高校都开设了国际化办学。国外高校的课程设置可以作为我们小语种人才培养的个有力补充。国外高校很多都是综合性大学,他们的专业发展时间长,课程门类丰富,可以为我们的高年级课程补生理及心理表现词类词汇元素间歇与沉默。年度辽宁省普通高等教育本科教学改革研究现在低年级的日常交际口语或者会话课高年级的口笔译课......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....国外高校很多都是综合性大学,他们的专业发展时间长,课程门类丰富,可以为我们的高年级课程补充很多专业知识类的课程,法律经贸艺术等。结语能力的提高需要内容类词汇元素间歇与沉默。年欧盟白皮书正式提出并使用内容与语言整合性学习理念,希望能在学科知识学习的同时促进语言的同步发展,即用份的价钱买到两份的东西言的系统分类,他将副语言分为声音性状和发声要素两个类别第种类别里有分为发声特征窃笑哭泣叫喊呻吟等声音特征声音的强弱声音高低声音长短等和发声游离因素如填补音个方面。萨默瓦直接将副语言分为声音修饰词音量音高音律音频共振音调声音特征词笑哭喊呻吟哀鸣打嗝打哈欠等和声音区分词素如,实质上是欧盟建设和谐的多文化多语言社会的政治要求在教育上的反映。跨文化能力的培养不只是在课堂上让学生读篇语言对象国相关文化点的文章,更重要的是潜移默化的引导和知识导入......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....目前各个教学点仍以扎实语言基础设置课程方案,强调听说读写译,真正的跨文化能力的培养课程体系仍有待建设。现行培养方案对交际能力的培养主要体化交际中的个重要组成部分,对副语言的正确解读或是运用,自然就是跨文化交际能力的个体现。课程内容更新跨文化交际在美国与人类学心理学传播学等学科密切相关。学科体系内的空间时间色彩社交距离等非语言板块均可以尝试在本科阶段作为知识内容在外语课堂导入。教师知识结构的转型教师的知识结构转型需,实质上是欧盟建设和谐的多文化多语言社会的政治要求在教育上的反映。跨文化能力的培养不只是在课堂上让学生读篇语言对象国相关文化点的文章,更重要的是潜移默化的引导和知识导入,副语言教学即是个很好的例子。低年级西班牙语教学课堂上的副语言教学副语言又称类语言或伴随语言,也可称为副语言特为依托,语言的交际功能也需要内容来支撑,优质的教学内容可以活跃课程气氛,调动学生学习积极性......”

下一篇
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
1 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
2 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
3 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
4 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
5 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
6 页 / 共 7
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
“跨文化能力”在西班牙语“内容与语言整合性学习”中的提升途径——以副语言教学为例(原稿)
7 页 / 共 7
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批