1、“.....从弘始四年开始,通晓佛学梵语 和汉语的鸠摩罗什在姚兴公卿和僧徒的拥助之下开始翻译佛经,讲 解经典,培养弟子。据开元释教录卷四记载,鸠摩罗什翻译的佛 教经论共有七十四部,三百八十四卷,近三百万字。他的译著系统地 介绍了大乘佛教论述缘起性空理论的经论,使当时的思想界耳目 新。他翻译的法华经阿弥陀经金刚经十地经论成 实论中论百论十二门论,是后代中国佛教天台宗净 土宗禅宗华严宗成实宗三论宗等佛教宗派依据的主要经典, 他翻译的十诵律比丘戒本和梵网经进步完备了汉地的佛教戒律。在语言和文风上,罗什和他的译经团调研和视察罗什寺修复工程,给予 了无微不至的关怀与支持。目前该项目已投资多万元......”。
2、“.....景 区基础设施得到极大的改观,同时......”。
3、“.....区内兰新干武铁路国道贯穿全境,凉古路金武路民武路相继建成通车,具有得天独厚的区位优势。 项目建设背景 鸠摩罗什寺位于武威市凉州区大什字北侧,始建于东晋后凉时期 公元年至年,距今多年,为西域高僧佛经大翻译家 鸠摩罗什初入内地时的驻锡译经之处,后人为纪念鸠摩罗什而在此修 建了鸠摩罗什寺。鸠摩罗什寺是当时佛教东渐时期重要的佛教活动圣 地。寺内舌舍利塔内因藏有鸠摩罗什大师的舌舍利而闻名于天下。 鸠摩罗什公元年,古龟兹国人今新疆库车,自小 聪慧......”。
4、“.....曾游学天竺诸国,遍访名师大德,东晋时受前秦苻 坚之请,命大将军吕光率军前去迎请,于公元年到达凉州,驻锡 于此寺,长达十七年之久。 长 项目名称凉州鸠摩罗什修复工程 项目性质修复 项目业主凉州区鸠摩罗什寺 法人代表理方 项目所在地概况 凉州是丝绸之路重镇,史有五凉古都,河西都会之美称, 以其通线于广漠,控五郡之咽喉的军事战略要地和车马相交 错,歌吹日纵横的商埠重镇为世人所瞩目。现以中国旅游标志 马踏飞燕圣地而闻名海内外。凉州地处河西走廊东端,黄土高原青 藏高原和内蒙古高原三大地理景观的交汇过渡地带,东接古浪石峡, 西临肃南草原,南靠祁连山脉,北抵腾格里沙漠,地域辽阔,地形复 杂,平均海拔米......”。
5、“.....日照充足,地势平坦, 长年有祁连山区冰雪融水灌溉,形成了河西走廊东端最大的块沃野 绿洲,自古以来就是农业发达的地区,是重要的商品粮油基地,物产 资源比较丰富。区境内有可供游览观光考古研究的古建筑群 古遗址古墓葬等多处,馆藏文物万多件,有举世闻名的珍贵 国 鸠摩罗什寺观音殿工程。观音殿位于罗什塔东侧,建筑面积 约,为仿明清建筑,重檐歇山顶式,起脊出廊,大三开间,内 塑千手观音菩萨尊。 鸠摩罗什纪念堂的基础框架工程。位于罗什寺塔西侧的鸠摩 罗什纪念堂的基础框架现已完成,地面层大厅已建好,二层及顶部 有待续建。 寺内部分绿化工程。按照总体规划,从年开始,寺院陆续对大雄宝殿四周及各个殿堂的完工部分场地进行了绿化......”。
6、“.....栽植小侧柏牡丹芍药等名贵花卉树木多株,寺 院环境大为改观。 到目前,罗什寺各项工程总投资达多万元,其中到位资金 和物资折合约多万元,全部由本市及国内佛教信众和新加坡 泰国等海内外佛教信众捐赠。 第二章项目建设的必要性和可行性 项目建设的必要性 凉州鸠摩罗什寺具有重要的历史文化地位。凉州鸠摩罗什寺 作为中国佛教文化和五凉文化的珍贵遗存和武威历史文化名城的重 要文化旅游景区,在国内外具有很高的发展新的增长点,它在扩大开放,带动相关产业的发展,促进就 业和区域经济平衡发展以及提高人民生活质量和素质等方面发挥了 越来越重要的作用。 旅游景区功能完善的需要。 凉州鸠摩罗什寺年开发建设以来......”。
7、“.....但是,由于景区规模较小,特别是由于游客中心旅 游厕所不够标准,景区缺乏反映鸠摩罗什生平事迹及有关翻译著作和 学术理论研究机构等因素严重地影响着旅游景区的进步发展。因 此,项目的建设对于完善景区功能,扩大影响力,增加游客来源,延 长游客逗留时间具有很大的吸引力。 项目建设的可行性 鸠摩罗什寺修复工程建设项目属国家文化和文物保护项目,目前 正在积极申报国家级重点文物保护单位和国家级旅游景区。 现已纳入武威城区总体规划,项目自年正式开工建设以来得到 了各级党委政府有关部门和社会各界人士的高度关注和大力支持, 特别是中央省市区领导多次知名度......”。
8、“.....为城市建设增胜添彩,再 现丝路古都重镇武威的昌盛风貌有利于挖掘历史文化遗产,开 发旅游资源,培植新的经济增长点有利于推动武威经济发展和社会 全面进步。 国家重点文物保护单位建设的需要。根据国民经济和社会 发展十五规划纲要,公共文化建设重点工程规划中提出,重 大文化自然遗产保护,加强世界遗产国家重点文物保护单位国家 重点风景名胜区国家历史文化名城镇村等保护和利用设施建 设,建设抢救性文物保护设施。这为凉州鸠摩罗什寺修复工程项目的 建设提供了依据。项目的建设是武威旅游业发展的需要。近年来,随着中国经 济持续升温,中国的旅游业有了长足的增长,现已跻身于世界旅游大 国之列,跃居亚洲旅游大国之首......”。
9、“..... 他翻译的十诵律比丘戒本和梵网经进步完备了汉地的佛教戒律。在语言和文风上,罗什和他的译经团体改以往翻译过于 朴拙的不足,不仅充分地传达原典的旨意,而且文笔流畅洗练,甚至 成为文学名篇,如影响中国文化很大的金刚经维摩诘经法 华经阿弥陀经等虽有其他译本,但直到今天流传盛行的还是罗 什的译本。罗什译经不辍,直到圆寂之前,他向弟子发出誓言若 所传无谬者,当使焚身之后,舌不燋烂。后秦姚兴弘始十年八月 二十日,即东晋安帝义熙五年,鸠摩罗什在长安圆寂,火化后,形骸 已碎,唯有舌头依然如生,保持原样,现在鸠摩罗什的舌舍利就供奉 在这座塔下......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。