帮帮文库

返回

(毕设翻译)偏高岭土地质聚合物的制备和力学性能研究.rar(外文翻译) (毕设翻译)偏高岭土地质聚合物的制备和力学性能研究.rar(外文翻译)

格式:RAR 上传:2022-06-25 05:58:23

《(毕设翻译)偏高岭土地质聚合物的制备和力学性能研究.rar(外文翻译)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....及时排出室内异味,使空气质 量提高,有利于人体的健康。新风换气机有保湿的功能。因为空调在制冷时, 蒸发器在不断冷凝水分并排出室外,造成室内空气水分流失。新风换气机通过室外含湿量高的空气补入,达到保湿的作用。 住宅新风系统是在为住宅室内提供新鲜空气的同时,将室内原有污浊空气 排到室外并将环境噪音挡在室外的种换气系统。住宅装设新风的系统......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....对人体健康十 分有利。目前,在欧美等发达国家,住宅新风系统已成为住宅必备的设施之。 医院也是二次污染的“重灾区”,这里人多病菌更多,有多少人碰到过本来没 病结果去了趟医院回来就感冒发烧,医院内的空气质量改善更是亟不可待。针 对这样的特殊场所,很多新风换气公司都可以进行针对性的服务,不让医院成 为病菌的集散地和传播区......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....轻工业微电子食品加工等众多对空 气质量要求苛刻的环境都可以使用“新风换气系统”。 面对新风换气系统这种高档家用产品,作为国为建材龙头企业之的盼盼 安居股份非常关注,投入大量人力物力进行产品的开发,并最终研制出适用 于住宅和公共场合的新风换气系统,并拟之大规模生产。项目产品种类较全, 应用领域很广,不仅是高附加值的装饰产品,而且还是建筑物的节能佳品......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....应用范围极广,有着广阔的市场前景。 项目实施必要性 从节能角度必须实施本项目 据统计,我国现有建筑亿平方米,另外每年新增建筑亿平方米 左右,目前我国建筑相关能耗占全社会能耗,其中包括建筑的能耗包 括建造能耗生活能耗采暖空调等约,以及建材生产过程中的能耗。 现在我国每年新建建筑中,以上是高能耗建筑而既有的约亿平方米建 筑中,只有采取了能源效率措施......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....超过所有发达国家的总和,已成为世界第二大能源消耗国。 近年来,我国建筑节能的特殊场所,很多新风换气公司都可以进行针对性的服务,不让医院成 为病菌的集散地和传播区。碰到过本来没 病结果去了趟医院回来就感冒发烧,医院内的空气质量改善更是亟不可待。针 对这样新风系统已成为住宅必备的设施之。,在有效避免筛分设备跑水同时......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....当煤泥灰分高而污染精煤时,可通过喷水达到与重介厂精煤脱介筛等同脱泥效果,从而降低精煤灰分。本设计采用浓缩漏斗取代浓缩旋流器实现对精煤脱水筛筛下水预先浓缩,即用静态水利分级取代离心水利分级,在稳定提高分级效果,方便操作管理同时,该环节泵投资减少倍,该环节泵功耗减少至原旋流器入料泵。总之按本设计建成后贵公司跳汰选煤厂先进高效节能节水环保......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....国家计委和国务院年月日发布建设项目环境保护设计规定,以及环境保护标准,工业三废试行排放标准等有关文件规定,对拟建选煤厂工艺生产过程中粉尘和污水等污染物,本着力所能及实事求是精神,对可能对环境带来影响环节采取如下措施。煤泥水处理该选煤厂采用先进浓缩压滤联合工艺流程,生产过程中产生煤泥水均进入高效斜管浓缩机处理,斜管浓缩机底流进入压滤机回收煤泥......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....确保煤泥水厂内闭路循环,煤泥在线回收。精煤用离心脱水机脱水,产品水分低,避免水资源浪费厂内跑冒滴漏及洗水设备放水等,收集后均进入斜管浓缩机处理。厂区专门设有事故检修用沉淀池,确保设备出事故时煤泥水也不外排。厂区地面全部硬化处理,厂区污水自流到集中水池后,进入浓缩设施循环利用。从而避免煤泥水污染地下水资源,并避免水资源浪费......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....原煤运输过程中易产生煤尘各转载点及皮带机头机尾处考虑加喷水除尘原煤破碎采用密封形式,也不会产生大量煤尘,且进入洗选后均为带水作业,更不会产生煤尘,对环境不会造成影响。噪音整个生产系统中主要设备产生噪音不大于分贝,对鼓风机压风机等高噪音设备,单独设有隔音间,可避免噪音影响工人身心健康和污染环境。厂区绿化绿化是美化厂区环境主要措施之......”

下一篇
该本为压缩包,包含中文跟外文
  • 文档助手
    精品 绿卡 DOC PPT RAR
换一批
(毕设翻译)偏高岭土地质聚合物的制备和力学性能研究.rar(外文翻译)
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档