1、“.....表比较在到谁,疑问代词详细,形容词形容词作动词,偏爱形容词意动用法,认为美名词作状语,当面动词使动用法,使听到目标二通过朗读课文识记课下注释,同桌合作,能说出不同语境下的重点文言实词虚词的意义和用法。自学检测古今异义邹忌讽齐王纳谏窥镜而自视今齐地方千里能谤讥于市朝古义讽谏,用暗示比喻的方式委婉地规劝今义讽刺,讥讽古义照今义常指从小孔里偷偷看古义领土方圆面积今义指区域古义公开指责别人的过错今义诬陷,在背后说坏话目标二通过朗读课文识记课下注释,同桌合作,能说出不同语境下的重点文言实词虚词的意义和用法。要点归纳识记文言词语,认准以下几点重点实词词多义词类活用古今异义目标二通过朗读课文识记课下注释,同桌合作,能说出不同语境下的重点文言实词虚词的意义和用法。目标三通过默读课文查找工具书结合课下注释,能准确翻译课文。自学指导三内容整篇课文的翻译......”。
2、“.....联系上下文翻译全篇,并总结出两点翻译的要诀。时间分钟要求用直译的方法,不漏掉关键词。目标三通过默读课文查找工具书结合课下威王,曰“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!”实在土地,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我妾认为我漂亮,是害怕我客人认为我漂亮,是想有求于我。”译文之用在主谓间,取消句子性,不译他,指徐公于是入朝见徐公以为认为视自,宾语前置“甚远”太远了在晚上。名状表顺接,两个动作相连以„为美。认为„美意动用法偏爱,形动对又过了天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮再照镜子看看自己明日,徐公来,孰视之,自以为不如窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之......”。
3、“.....私我也妾之美我者,畏我也客之美我者,欲有求于我也。”第二天通假字,“熟”,仔细省略句。邹忌自以为不如意义“„与„孰„”,句式“与„相比,谁更„”及比得上美丽漂亮城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信比徐公美丽,因而又问他的妾说“我同徐公比,哪个美”妾说“徐公怎么能比得上您呢”译文客从外来,与坐谈,问之客曰“吾与徐公孰美”客曰“徐公不若君之美也。”判断句。标志„„者也。即“信自”。宾语前置第二天又“与„相比,谁更„”。孰副词,谁省略句。邹忌与客坐谈补足音节,无莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,个美”他的妻子说“您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰“吾孰与徐公美”妾曰“徐公何能及君也!旦日,”译文之用在主谓间,取消句子性,不译他,指徐公于是入朝见威王,曰“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣......”。
4、“.....今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我妾认为我漂亮,是害怕我客人认为我漂亮,是想有求于我。求于我也。”第二天通假字,“熟”,仔细省略句。邹忌自以为不如徐公以为认为视自,宾语前置“甚远”太远了在晚上。名状表顺接,两个动作相连以„为美。认为„美意动用法偏爱,形动对又过了天,“我同徐公比,哪个美”妾说“徐公怎么能比得上您呢”译文明日,徐公来,孰视之,自以为不如窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰“吾妻之美我者,私我也妾之美我者,畏我也客之美我者,欲有,谁更„”。孰副词,谁省略句。邹忌与客坐谈补足音节,无意义“„与„孰„”,句式“与„相比,谁更„”及比得上美丽漂亮城北的徐公,是齐国的美男子......”。
5、“.....而复问其妾曰“吾孰与徐公美”妾曰“徐公何能及君也!旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰“吾与徐公孰美”客曰“徐公不若君之美也。”判断句。标志„„者也。即“信自”。宾语前置第二天又“与„相比忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。天早晨,邹忌穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说“我同城北徐公比,哪个美”他的妻子说“您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而形貌昳丽,朝服衣冠,窥镜谓其妻曰“我孰与城北徐公美”其妻曰“君美甚,徐公何能及君也!”长,身高早晨穿戴,名动照对„说固定句式。“与„相比,谁更„”。孰副词,谁甚美。太美了比得上译文邹分钟要求用直译的方法,不漏掉关键词。目标三通过默读课文查找工具书结合课下注释,能准确翻译课文。自学检测三以推火车的形式逐人逐句翻译,翻译的时候先解释重点词语,然后翻译整句......”。
6、“.....目标三通过默读课文查找工具书结合课下注释,能准确翻译课文。自学指导三内容整篇课文的翻译。方法借助课下注释,联系上下文翻译全篇,并总结出两点翻译的要诀。时间点文言实词虚词的意义和用法。目标三通过默读课文查找工具书结合课下注释,能准确翻译课文。自学指导三内容整篇课文的翻译。方法借助课下注释,联系上下文翻译全篇,并总结出两点翻译的要诀。时间分钟要求用直译的方法,不漏掉关键词。目标三通过默读课文查找工具书结合课下注释,能准确翻译课文。自学检测三以推火车的形式逐人逐句翻译,翻译的时候先解释重点词语,然后翻译整句。邹忌修八尺有余,而形貌昳丽,朝服衣冠,窥镜谓其妻曰“我孰与城北徐公美”其妻曰“君美甚,徐公何能及君也!”长,身高早晨穿戴,名动照对„说固定句式。“与„相比,谁更„”。孰副词,谁甚美。太美了比得上译文邹忌身高八尺多,形体容貌光艳美丽。天早晨,邹忌穿戴好衣帽......”。
7、“.....哪个美”他的妻子说“您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰“吾孰与徐公美”妾曰“徐公何能及君也!旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰“吾与徐公孰美”客曰“徐公不若君之美也。”判断句。标志„„者也。即“信自”。宾语前置第二天又“与„相比,谁更„”。孰副词,谁省略句。邹忌与客坐谈补足音节,无意义“„与„孰„”,句式“与„相比,谁更„”及比得上美丽漂亮城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信比徐公美丽,因而又问他的妾说“我同徐公比,哪个美”妾说“徐公怎么能比得上您呢”译文明日,徐公来,孰视之,自以为不如窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰“吾妻之美我者,私我也妾之美我者,畏我也客之美我者,欲有求于我也。”第二天通假字,“熟”,仔细省略句。邹忌自以为不如徐公以为认为视自,宾语前置“甚远”太远了在晚上......”。
8、“.....两个动作相连以„为美。认为„美意动用法偏爱,形动对又过了天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我妾认为我漂亮,是害怕我客人认为我漂亮,是想有求于我。”译文之用在主谓间,取消句子性,不译他,指徐公于是入朝见威王,曰“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,个美”他的妻子说“您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰“吾孰与徐公美”妾曰“徐公何能及君也!旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰“吾与徐公孰美”客曰“徐公不若君之美也。”判断句。标志„„者也。即“信自”。宾语前置第二天又“与„相比,谁更„”......”。
9、“.....邹忌与客坐谈补足音节,无意义“„与„孰„”,句式“与„相比,谁更„”及比得上美丽漂亮城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信比徐公美丽,因而又问他的妾说“我同徐公比,哪个美”妾说“徐公怎么能比得上您呢”译文明日,徐公来,孰视之,自以为不如窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰“吾妻之美我者,私我也妾之美我者,畏我也客之美我者,欲有求于我也。”第二天通假字,“熟”,仔细省略句。邹忌自以为不如徐公以为认为视自,宾语前置“甚远”太远了在晚上。名状表顺接,两个动作相连以„为美。认为„美意动用法偏爱,形动对又过了天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己觉得不如徐公漂亮再照镜子看看自己,觉得自己远远不如徐公漂亮。晚上躺着想这件事,说“我的妻子认为我漂亮,是偏爱我妾认为我漂亮,是害怕我客人认为我漂亮,是想有求于我。”译文之用在主谓间,取消句子性,不译他,指徐公于是入朝见威王......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。