1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....毛血日益衰,•虽然虽然这样•动摇者或脱而落矣时年韩愈有落齿诗云“去年落牙,今年落齿俄然落六七,落势殊未已。”•毛血指体质。译文虽说如此,我自从今年以来,花白的头发有的变成全白了,松动的牙齿有的已经脱落了。志气日益微,几何不从汝而死也!死而有知,其几何离其无知,悲不几时,而不悲者无穷期矣。•志气指精神。•其几何离分离会有多久呢意谓死后仍可相会。译文体质天比天衰弱,精神天不如天。不用多久,不就跟着你去死了么!如果死后能有知觉,那分离的日子也不会太久了如果死后没有知觉,那我也悲伤不了多少时候,而没有悲伤的日子倒是无穷无尽的。汝之子始十岁,吾之子始五岁•汝之子始十二郎有二子,长韩湘,次韩滂。韩滂出嗣十二郎的哥哥韩百川为子,见韩愈韩滂墓志铭......”。
2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....十岁,本作“岁”,则当指韩滂,滂生于贞元十八年。始才•吾之子始五岁指韩愈长子韩昶,贞元十五年韩愈居符离集时所生,小名曰符。•译文现你的儿子才十岁,我的儿子刚五岁。少而强者不可保,如此孩提者,又可冀其成立耶呜呼哀哉呜句子性无涯之戚无穷的悲伤。涯,边。戚,忧伤。译文想到诸位叔伯父和各兄长,都是在健康壮盛时便过早去世,象我这样衰弱的身体,能够活得长久吗我不能离开职守,你又不肯来。只怕我早晚死了,而你将会怀有据韩愈答崔立之书与还未到四十岁,而视力模糊,头发花白,牙齿松动。念诸父与诸兄,皆康强而早世,如吾之衰者,其能久存乎!吾不可去,汝不来,恐旦暮死,而汝抱无涯之戚也。”康强健康强壮。之取消还不能体会她话中的悲凉啊!吾年十九,始来京城。其后四年......”。
3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....视古时探亲,上对下曰视,下对上曰省。贞元二年,韩愈十九岁,由宣州至长安应进士举,至贞元八年春始及第,其间曾回宣州次。但时尤小,当不复记忆吾时虽能记忆,亦未知其言之悲也。•译文子孙两代各剩人,孤孤单单。嫂嫂曾经抚摸着你指着我说“韩氏两代,就只有你们两个了!”那时你比我更小,当然记不得了我当时虽然能够记事,但也通“逝”先人指已去世的父亲韩仲卿。,•两世身子辈和孙辈均只剩个男丁。•译文继承先父的后代,在孙子辈里只有你,在儿子辈里只有我。形单影只。嫂常抚汝指吾而言曰“韩氏两世,惟此而已。”汝二郎。三兄指自己的两个哥哥和十二郎的哥哥韩百川韩介的长子。•译文天也没有分开过。我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝......”。
4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....早世早死。世,遭时艰难。百口偕行,避地江濆。”均指此•译文随后又和你到江南谋生,孤苦零丁,未尝日相离也。吾上有三兄••吾上有三兄三兄指韩会韩介,还有位死时尚幼,未及命名,说吾,我们,即韩愈和十久,唐德宗建中二年,北方藩镇李希烈反叛,中原局势动荡。韩愈随嫂迁家避居宣州今安徽宣城。因韩氏在宣州置有田宅别业。韩愈复志赋“值中原之有事兮,将就食于江之南。”祭郑夫人文“既克返葬随兄在韶州。•殁死河阳今河南孟县西,是韩氏祖宗坟墓所在地。译文哥哥在中年时死在南方,我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳安葬。既又与汝就食江南,零丁孤苦,•既又与汝就食江南既不道父亲是什么模样,只好靠哥嫂抚养。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳......”。
5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....韩会由起居舍人贬为韶州今广东韶关刺史,次年死于任所,年四十三。时韩愈十岁“愈生三死而孤,随伯兄会贬官岭表。”•省知道怙户诗小雅蓼莪“无父何怙,无母何恃。”后世因用“怙”代父,“恃”代母。失父曰失怙,失母曰失恃。译文唉,我幼年丧父,等到大了,不知肴•羞,同馐译文并让建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的魂灵呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。•孤幼年丧父称“孤”。新唐书韩愈传悲哀。致诚表达赤诚的心意。译文年月日,叔父韩愈听到你去世消息后的第七天,才得以含着哀痛向你表达心意使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵•建中人名,当为韩愈家中仆人时羞应时的鲜美佳,乃能衔哀致诚,年月日此为拟稿时原样......”。
6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....“五”字当误。季父父辈中排行最小的叔父。衔哀心中含着墓归取其孥丞相薨ō佐戎徐州汝遽去万乘之公相殒ǔ其生窆ǎ不临其穴尚飨ǎ注意下列字词读音。年月日,季父愈闻汝丧之七日,千百年来为人们传诵不绝,成了祭文中的“千古绝调”。大家在读课文时要注意体会作者在文中所表达的深挚感情。闻汝丧及长ǎ不省ǐ所怙兄殁南方省ǐ坟未免带有夸张的成分,但本文饱含作者对十二郎的满腔真情,却是确定无疑的。“感人心者莫先乎情”,切最动人的文字都是从心底里流淌出来的。今天我们要学习的祭十二郎文就是篇字字含泪,句句动情的抒情散文,未免带有夸张的成分,但本文饱含作者对十二郎的满腔真情,却是确定无疑的。“感人心者莫先乎情”......”。
7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....今天我们要学习的祭十二郎文就是篇字字含泪,句句动情的抒情散文,千百年来为人们传诵不绝,成了祭文中的“千古绝调”。大家在读课文时要注意体会作者在文中所表达的深挚感情。闻汝丧及长ǎ不省ǐ所怙兄殁南方省ǐ坟墓归取其孥丞相薨ō佐戎徐州汝遽去万乘之公相殒ǔ其生窆ǎ不临其穴尚飨ǎ注意下列字词读音。年月日,季父愈闻汝丧之七日,乃能衔哀致诚,年月日此为拟稿时原样。文苑英华作“贞元十九年五月廿六日”但祭文中说十二郎在“六月十七日”曾写信给韩愈,“五”字当误。季父父辈中排行最小的叔父。衔哀心中含着悲哀。致诚表达赤诚的心意。译文年月日,叔父韩愈听到你去世消息后的第七天,才得以含着哀痛向你表达心意使建中远具时羞之奠,告汝十二郎之灵•建中人名......”。
8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....同馐译文并让建中在远方备办了应时的鲜美食品作为祭品,告慰你十二郎的魂灵呜呼!吾少孤,及长,不省所怙,惟兄嫂是依。•孤幼年丧父称“孤”。新唐书韩愈传“愈生三死而孤,随伯兄会贬官岭表。”•省知道怙户诗小雅蓼莪“无父何怙,无母何恃。”后世因用“怙”代父,“恃”代母。失父曰失怙,失母曰失恃。译文唉,我幼年丧父,等到大了,不知道父亲是什么模样,只好靠哥嫂抚养。中年兄殁南方,吾与汝俱幼,从嫂归葬河阳,•中年兄殁南方代宗大历十二年,韩会由起居舍人贬为韶州今广东韶关刺史,次年死于任所,年四十三。时韩愈十岁,随兄在韶州。•殁死河阳今河南孟县西,是韩氏祖宗坟墓所在地。译文哥哥在中年时死在南方,我和你都还小,跟随嫂嫂把灵柩送回河阳安葬......”。
9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....零丁孤苦,•既又与汝就食江南既不久,唐德宗建中二年,北方藩镇李希烈反叛,中原局势动荡。韩愈随嫂迁家避居宣州今安徽宣城。因韩氏在宣州置有田宅别业。韩愈复志赋“值中原之有事兮,将就食于江之南。”祭郑夫人文“既克返葬,遭时艰难。百口偕行,避地江濆。”均指此•译文随后又和你到江南谋生,孤苦零丁,未尝日相离也。吾上有三兄••吾上有三兄三兄指韩会韩介,还有位死时尚幼,未及命名,说吾,我们,即韩愈和十二郎。三兄指自己的两个哥哥和十二郎的哥哥韩百川韩介的长子。•译文天也没有分开过。我上面本来有三个哥哥,都不幸早死。皆不幸早世。承先人后者,在孙惟汝,在子惟吾,两世身,早世早死。世,通“逝”先人指已去世的父亲韩仲卿。,•两世身子辈和孙辈均只剩个男丁......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。