帮帮文库

返回

28一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版文档 28一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版文档

格式:PPT 上传:2022-06-24 23:00:40

《28一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版文档》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....在片质疑声中也有“挺冯者”,有批评者认为,冯译飞鸟集大部分是认真的,“你为什么只看得到裤裆。冯唐不过是“给蒙娜丽莎的脸上添了两笔胡须”。对话冯唐创作和翻译都没有“金标准”扬子晚报印度媒体质疑你翻译的飞鸟集,认为你不懂孟加拉语,显然是使用了已有的泰戈尔作品中译本再加上自己的诠释。冯唐这事太可笑了,印度媒体怎么评价我不知道,估计也是看到了国内的声音吧泰戈尔的飞鸟集原版就是英文,我是照着英文版翻译的。扬子晚报有翻译家表示,“信”是最基本的要求,译者应当忠实于原著而不是采用个人标准。冯唐观点对观点,没有意义,也说不清谁对谁错。我看有媒体报道说,其他作家也这么看,我倒要问问是哪些作家我想文学创作和文学翻译同样,都没有所谓什么金标准。你说我俗,唐诗就不俗吗扬子晚报飞鸟集被指“俚俗不雅”,有人为青少年担心。冯唐你想教育你的孙子,可以在家里发声。我看过个岁孩子写的小说,眼界比我那会儿开阔多了。你现在还能说......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....青少年看了不合适,给她盖上块遮羞布吗你说我俗,唐诗里的诗歌就不俗吗雅俗,只是个词汇而已。部翻译作品是否存在译者的烙印,这是读者自己的体悟,我不可能按照别人的要求做,我认为我翻译的风格就是我理解的泰戈尔的风格。扬子晚报有网友评价郑振铎是想努力带领读者去体会泰戈尔的意境,冯唐是想努力带读者去体会自己的味道。冯唐郑振铎翻译飞鸟集时不过岁出头,被称之为经典流传,那也是后来的事。如果说意境,我没觉得有几句被记住,被挂在嘴上的。我要问,说这话的人,有没有认真去读读飞鸟集的各种版本说实话,泰戈尔的原著和我的汉语翻译都摆在那里,毁誉由人,唾面自干。文章千古事,得失寸心知,活好不害怕,冷对千夫指......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....我是你妈我会给你新生哒郑振铎版夜与逝去的日子接吻轻轻地在他耳旁说道我是死,是你的母亲我就要给你以新的生命七嘴八舌讨论冯唐荒诞吗中国众诗人眼中的飞鸟集年月日来源凤凰文化凤凰文化讯魏冰心冯婧胡涛采写作家冯唐译泰戈尔飞鸟集自年月上市以来,“裤裆”“舌吻”等字眼经媒体报道,在公众中引起了巨大争议。对比现代作家郑振铎冰心的译本,许多人认为冯唐译句粗俗,不仅歪曲亵渎了泰戈尔,也暴露了其本人以及时代文化的恶趣味。另方面,著名的社会学家李银河女士则在其公号上发文支持冯唐,认为冯译飞鸟集迄今为止最好的中文译本,将这话题推至峰顶。年月号上午,浙江文艺出版社官博以“出版后引起了国内文学界和译界的极大争议”为由,宣布紧急召回飞鸟集。这纯粹迫于“民意”的召回,在出版界同行看来实属罕见,而在文学界和译者眼里,实在是有“炒作”的嫌疑。诚如上海译文出版社黄昱宁所言,冯唐事件已经演化为传播事件而非严肃的学术讨论。然而飞鸟集争议因文本而起......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....专业层面的文本解读却始终缺位。随着官方宣布“下架”,已裂变出诸如诗歌翻译标准下架是否符合出版行业伦理等讨论。作为翻译行业标准的“信达雅”已经过时了吗诗歌翻译语言是否也应该“与时俱进”意译的边界是什么讨论的持续深入呼唤着更为专业的解答。有鉴于此,凤凰文化特别采访了王家新树才张定浩赵四余秀华等众中国诗人翻译家,他们结合文本样本自身创作经验等诸多因素,从多角度剖析这公案,也与各位读者共同探讨。冯唐译泰戈尔飞鸟集如何看待迫于“民意”的下架冯唐译本真的会“教坏”青少年吗在传说中的“高中新课标必读书目”中,泰戈尔诗选赫然在列,这或许是“青少年阅读推广机构和读者”提出批评的依据。他们认为,鉴于中国出版市场目前没有完善的“阅读分级制度”,冯唐此次的飞鸟集译本,可能会对部分青少年形成误读和误导。其实,在下架之前,冯唐就曾反击过这种“误导说”“你想教育你的孙子,可以在家里发声。我看过个岁孩子写的小说......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....你现在还能说,博物馆里的半裸维拉斯,青少年看了不合适,给她盖上块遮羞布吗”不过,在飞鸟集被迫下架后,冯唐也对出版社表示“能够理解”,对媒体则是统的回复,“抱歉,不想回应了,让历史和文学史判断吧”。王家新调侃道,冯唐也不要那么悲壮,坐等什么未来的“文学史”给他重下结论。有这么多人关注诗毕竟是件好事,只是希望不要炒作,重要的是要有分辨力,不要上这个三流时代的当,不要把蚊子的哼哼当成缪斯的歌唱。在树才看来,下架的做法其实比较“过”。市面上有色情词汇写作”则是依靠肉体远离了社会,各走了两个极端,并声称年代的诗歌写作就是座空山。确实,在第三代诗歌之后,中国不少当代诗人在不断翻新递送的诗歌样式的冲击下,有种更新的焦虑,他们四处寻找翻译过来的良莠不齐的各种理论为自己站台博弈。因此,国内出现了很多“诗歌教主”现力,任何抛开这点,味笼统地嘲笑中国当前诗歌写作的看法,都有那么点不理智,或者不光彩......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....“解开裤裆”露出“现代人的丑”作者殷建光“大千世界在情人面前解开裤裆,绵长如舌吻,纤细如诗行。”这突兀的句子,不是摘自哪本网络言情小说,而是出自泰戈尔的飞鸟集。当然,年月日以前,无论哪个版本的飞鸟集里都不曾有这句。但那天,冯唐的译本出版了。直到近日,对这个译本的恶评才集中爆发。豆瓣上,冯唐译本的评分从月底时的分跌至分,近半网友只打了分郑振铎译本评分则高达。月日观察者网对于这句诗,郑振铎先生是这样的翻译的,世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如首歌,小如回永恒的接吻。两者比较,天壤之别。郑先生的翻译,让人沉思,让人优美冯先生的翻译,让人浮躁,让人庸俗,甚至可以说低俗。那么,是不是郑振铎先生翻译的不符合愿意,冯唐在传说中的“高中新课标必读书目”中,泰戈尔诗选赫然在列,这或许是“青少年阅读推广机构和读者”提出批评的依据。他们认为......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....冯唐此次的飞鸟集译本,可余秀华等众中国诗人翻译家,他们结合文本样本自身创作经验等诸多因素,从多角度剖析这公案,也与各位读者共同探讨。冯唐译泰戈尔飞鸟集如何看待迫于“民意”的下架冯唐译本真的会“教坏”青少年吗等讨论。作为翻译行业标准的“信达雅”已经过时了吗诗歌翻译语言是否也应该“与时俱进”意译的边界是什么讨论的持续深入呼唤着更为专业的解答。有鉴于此,凤凰文化特别采访了王家新树才张定浩赵四事件已经演化为传播事件而非严肃的学术讨论。然而飞鸟集争议因文本而起,在大众层面的众声喧哗之外,专业层面的文本解读却始终缺位。随着官方宣布“下架”,已裂变出诸如诗歌翻译标准下架是否符合出版行业伦理后引起了国内文学界和译界的极大争议”为由,宣布紧急召回飞鸟集。这纯粹迫于“民意”的召回,在出版界同行看来实属罕见,而在文学界和译者眼里,实在是有“炒作”的嫌疑。诚如上海译文出版社黄昱宁所言,冯唐尔......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....另方面,著名的社会学家李银河女士则在其公号上发文支持冯唐,认为冯译飞鸟集迄今为止最好的中文译本,将这话题推至峰顶。年月号上午,浙江文艺出版社官博以“出版魏冰心冯婧胡涛采写作家冯唐译泰戈尔飞鸟集自年月上市以来,“裤裆”“舌吻”等字眼经媒体报道,在公众中引起了巨大争议。对比现代作家郑振铎冰心的译本,许多人认为冯唐译句粗俗,不仅歪曲亵渎了泰戈我是你妈我会给你新生哒郑振铎版夜与逝去的日子接吻轻轻地在他耳旁说道我是死,是你的母亲我就要给你以新的生命七嘴八舌讨论冯唐荒诞吗中国众诗人眼中的飞鸟集年月日来源凤凰文化凤凰文化讯铎版世界对着他的爱人把他浩瀚的面具揭下了他变小了小如首歌小如回永恒的接吻冯唐版有了绿草大地变得挺骚郑振铎版大地借助于绿草显出她自己的殷勤好客冯唐版白日将尽夜晚呢喃我是死啊,读飞鸟集的各种版本说实话,泰戈尔的原著和我的汉语翻译都摆在那里,毁誉由人,唾面自干。文章千古事,得失寸心知,活好不害怕......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....冯唐版大千世界在情人面前解开裤裆绵长如舌吻纤细如诗行郑振意境,冯唐是想努力带读者去体会自己的味道。冯唐郑振铎翻译飞鸟集时不过岁出头,被称之为经典流传,那也是后来的事。如果说意境,我没觉得有几句被记住,被挂在嘴上的。我要问,说这话的人,有没有认真去读,只是个词汇而已。部翻译作品是否存在译者的烙印,这是读者自己的体悟,我不可能按照别人的要求做,我认为我翻译的风格就是我理解的泰戈尔的风格。扬子晚报有网友评价郑振铎是想努力带领读者去体会泰戈尔的唐你想教育你的孙子,可以在家里发声。我看过个岁孩子写的小说,眼界比我那会儿开阔多了。你现在还能说,博物馆里的半裸维拉斯,青少年看了不合适,给她盖上块遮羞布吗你说我俗,唐诗里的诗歌就不俗吗雅俗谁对谁错。我看有媒体报道说,其他作家也这么看,我倒要问问是哪些作家我想文学创作和文学翻译同样,都没有所谓什么金标准。你说我俗,唐诗就不俗吗扬子晚报飞鸟集被指“俚俗不雅”......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(1)
1 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(2)
2 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(3)
3 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(4)
4 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(5)
5 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(6)
6 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(7)
7 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(8)
8 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(9)
9 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(10)
10 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(11)
11 页 / 共 12
一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版.ppt预览图(12)
12 页 / 共 12
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手
    精品 绿卡 DOC PPT RAR
换一批
28一年级语文下册 第2单元 9寄给青蛙的信课件2 语文S版文档
帮帮文库
页面跳转中,请稍等....
帮帮文库

搜索

客服

足迹

下载文档