1、“.....赠序与书序的性质不同,始于唐朝,文人之间以言相赠,表达离别时的种思想感情,往往因人立论,阐明些观点,相当于议论性散文的种写法。赠序多为推重赞许或勉励之辞。本文是篇赠序,其中的“刘基高启被并称为明初诗文三大家。关于“序”的体裁特点作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言后记,般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供定的参考资料,或给以必乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州四川茂汶,中途病死夔州四川奉节。生平著述很多,有宋学士文集卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的篇。宋濂和亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举......”。
2、“.....并在自己左右顾问。主修元史,官至翰林学士承旨,知制诰朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文臣之首”年老辞官回古义终于。今义士兵以是人多以书假余古义借。今义不真实字词积累宋濂,字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江人浙江义乌县带,明初著名文学家。生活在元末明初,曾被召为翰林院编修,他借口父母腰白玉之环腰名词作动词用,腰佩手自笔录笔这里是名词作状语,用笔字词积累古今词义走送之古义跑。今义行走媵人持汤沃灌古热水。今汤汁尝趋百里古义快步走。今义趋势趋向卒获有所闻的,来计日以还表修饰,不译以以是人多以书假余介词,因为把略无慕艳意,以中有足乐者因为,连词字词积累四支僵劲不能动支通“肢”,肢体同舍生皆被绮绣被通“披”......”。
3、“.....译文词多义弗之怠指代“抄书”这件事走送之代词,指“书”之益慕圣贤之道结构助词,的当余之从师也结构助词,取消性盖余之勤且艰若此同上以衾拥覆介词,用无从致书以观表目,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙样我却穿着破棉祆旧衣衫,生活在他们中间,点不羡慕他们,因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人。我求学时的勤奋和艰辛大概就是,烨然若神人余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。跟我住在起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受......”。
4、“.....戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭加冠之后,指已成年。师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走在深山大谷里。深冬季节,刮着猛烈的寒风,踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我懈怠。不。指代抄书。重点字词跑。超过约定的期限。生致假借手笔弗之怠弗之走逾约宋濂,因此。因得“冠”或“加冠”尝从乡之先达执经叩问从叩德隆望尊重点字词稍降辞色以书假余又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。字景濂,号潜溪,明初文学家。长辈对晚辈的称呼。序,文体名,般用以陈述作品主旨创作经过等。唐初,亲友离别,赠言规劝,又有赠序。得到。借。动手。用笔。即弗怠之,不先达德隆望尊,门人弟子填其室......”。
5、“.....余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请或遇其叱咄ō,色愈恭,礼愈至,不敢出言以复俟其欣悦,则之怠。录毕,走送了,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠ā,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋ū百里外,从乡之先达执经叩问。乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。疏通文意余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。疏通文意余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送了,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠ā......”。
6、“.....又患无硕师名人与游,尝趋ū百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请或遇其叱咄ō,色愈恭,礼愈至,不敢出言以复俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。字景濂,号潜溪,明初文学家。长辈对晚辈的称呼。序,文体名,般用以陈述作品主旨创作经过等。唐初,亲友离别,赠言规劝,又有赠序。得到。借。动手。用笔。即弗怠之,不懈怠。不。指代抄书。重点字词跑。超过约定的期限。生致假借手笔弗之怠弗之走逾约宋濂,因此。因得“冠”或“加冠”尝从乡之先达执经叩问从叩德隆望尊重点字词稍降辞色以书假余加冠之后,指已成年。师求学的时候,背着书籍,拖着鞋子,行走在深山大谷里。深冬季节......”。
7、“.....踏着几尺深的积雪,脚上的皮肤冻裂了还不知道。到了客舍,四肢僵硬不能动弹,服侍的人拿来热水给我洗手洗脚,用被子给我盖上,很久才暖和过来。住在客舍里,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的东西可以享受。译文疏通文意同舍生皆被ī绮ǐ绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰苦此。跟我住在起的同学,都穿着华丽的衣服,戴着红缨装饰成的缀着珠宝的帽子,腰上系着白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,浑身光彩照耀,像神仙样我却穿着破棉祆旧衣衫,生活在他们中间,点不羡慕他们,因为内心有足以快乐的事,不觉得吃的穿的不如人......”。
8、“.....译文词多义弗之怠指代“抄书”这件事走送之代词,指“书”之益慕圣贤之道结构助词,的当余之从师也结构助词,取消性盖余之勤且艰若此同上以衾拥覆介词,用无从致书以观表目的,来计日以还表修饰,不译以以是人多以书假余介词,因为把略无慕艳意,以中有足乐者因为,连词字词积累四支僵劲不能动支通“肢”,肢体同舍生皆被绮绣被通“披”,穿着通假字词类活用腰白玉之环腰名词作动词用,腰佩手自笔录笔这里是名词作状语,用笔字词积累古今词义走送之古义跑。今义行走媵人持汤沃灌古热水。今汤汁尝趋百里古义快步走。今义趋势趋向卒获有所闻古义终于。今义士兵以是人多以书假余古义借。今义不真实字词积累宋濂,字景濂,号潜溪,谥号文宪。浦江人浙江义乌县带,明初著名文学家......”。
9、“.....曾被召为翰林院编修,他借口父母亲年老,辞不就职,专心著述。明初朱元璋重用他,命为江南儒学提举,替太子讲经,并在自己左右顾问。主修元史,官至翰林学士承旨,知制诰朝廷的重要文书,大都由他参与撰写,被称为“开国文臣之首”年老辞官回乡,不久因长孙宋慎列入胡惟庸党,全家谪往茂州四川茂汶,中途病死夔州四川奉节。生平著述很多,有宋学士文集卷。他的散文成就尤高,立意精深,语言生动畅达。这篇课文是他散文中影响最大的篇。宋濂和刘基高启被并称为明初诗文三大家。关于“序”的体裁特点作为文章的体裁,序有书序和赠序之分。书序相当于前言后记,般是介绍作家的生平,或成书过程与宗旨,为阅读和评价作品提供定的参考资料,或给以必要的引导......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。