1、“.....本文拟简单探 讨合同英语中如何通过词汇来体现合同英语的严肃正式与严谨准确。 涉外合同英语结构特点 合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。 合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。,湖南民族职业学院毕业设计 中文的合同开头般先罗列当事人的名称姓名住所或营业场所,然后是 合同正文,结尾是当事人印章授权代表签字职务及签字日期。而英语合同 般以下面这类句式为开头 , 然后是开始陈述 „ „ 或以, ,„ , , , 接着是正文,最后是证明部分 , , 随后还包括当事人和见证人的签字......”。
2、“.....与普通语体不同。合同英语中使用了不少很正式的词汇,这 些词汇在普通语体的场合使用不多。 例如,湖南民族职业学院毕业设计 因为的短语多用,远远多于般不 用 财务年度末般用,而不用 , 在„„之前般用,而不用, 关于常用,或,而不 会用 事实上用,而不用 五涉外合同英语的句子特点 句子冗长......”。
3、“.....著名的语言学家 指出,人类行为中有多少个专门系统,就有多少套语言,就有多少套同特殊的语 言联系在起的社会行为。每套特殊的语言实际上就是种不同的语体,不同 的语体在句法词汇等方面有不同的特征。合同属于法律性文献。合同涉及公司 企业间的合同契约合资经营到个人间的租借房屋参加人寿保险赊购货物等 等,所有这些活动,都要有种书面语言来记录和规定,明确规定当事人双方或 各方的权利和义务。合同语言是执行这种社会职能的种变体。在合同语言履行 其社会职能的过程中,人们需要了解规定和义务的确切含义和范围,也要防范有 的人会出于种考虑而有意曲解合同文书的含义......”。
4、“.....在合同文书中,全部内容和条款必须字 面化外部化,也就是说,合同文书的内容和条款须通过语言文字体现出来,因 此,合同文书必须严谨,做到词义准确,丝毫不允许词义模棱两可而产生歧义。 同时,对于词义准确语义确凿的刻意追求,形成了合同语言的严肃正式,甚 至保守。严肃正式和严谨准确就构成了合同文书的语体特征。本文拟简单探 讨合同英语中如何通过词汇来体现合同英语的严肃正式与严谨准确。 涉外合同英语结构特点 合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。 合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。......”。
5、“.....然后是 合同正文,结尾是当事人印章授权代表签字职务及签字日期。而英语合同 般以下面这类句式为开头 , 然后是开始陈述 „ „ 或以, ,„ 规定,明确规定当事人双方或 各方的权利和义务。合同语言是执行这种社会职能的种变体。在合同语言履行 其社会职能的过程中,人们需要了解规定和义务的确切含义和范围,也要防范有 的人会出于种考虑而有意曲解合同文书的含义,利用合同文书中些词汇的不 确定性和模糊性来逃避职责夸大权益。在合同文书中,全部内容和条款必须字 面化外部化,也就是说,合同文书的内容和条款须通过语言文字体现出来......”。
6、“.....做到词义准确,丝毫不允许词义模棱两可而产生歧义。 同时,对于词义准确语义确凿的刻意追求,形成了合同语言的严肃正式,甚 至保守。严肃正式和严谨准确就构成了合同文书的语体特征。本文拟简单探 讨合同英语中如何通过词汇来体现合同英语的严肃正式与严谨准确。 涉外合同英语结构特点 合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。 合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。,湖南民族职业学院毕业设计 中文的合同开头般先罗列当事人的名称姓名住所或营业场所,然后是 合同正文,结尾是当事人印章授权代表签字职务及签字日期。而英语合同 般以下面这类句式为开头 ......”。
7、“..... ,„ , , , 接着是正文,最后是证明部分 , 句子中状语的位置 结语 参考文献 致谢信 湖南民族职业学院毕业设计 毕业设计论文任务书 英语系商务英语专业班层次大专姓名陈巧梅 毕业设计论文题目浅谈涉外合同英语特色 起止日期至指导老师彭丽 主题词关键词涉外英语合同专业严谨规范 文献查阅指引 方梦之文体与翻译上公文体英语等等。著名的语言学家 指出,人类行为中有多少个专门系统,就有多少套语言,就有多少套同特殊的语 言联系在起的社会行为。每套特殊的语言实际上就是种不同的语体......”。
8、“.....合同属于法律性文献。合同涉及公司 企业间的合同契约合资经营到个人间的租借房屋参加人寿保险赊购货物等 等,所有这些活动,都要有种书面语言来记录和规定,明确规定当事人双方或 各方的权利和义务。合同语言是执行这种社会职能的种变体。在合同语言履行 其社会职能的过程中,人们需要了解规定和义务的确切含义和范围,也要防范有 的人会出于种考虑而有意曲解合同文书的含义,利用合同文书中些词汇的不 确定性和模糊性来逃避职责夸大权益。在合同文书中,全部内容和条款必须字 面化外部化,也就是说,合同文书的内容和条款须通过语言文字体现出来,因 此,合同文书必须严谨,做到词义准确......”。
9、“..... 同时,对于词义准确语义确凿的刻意追求,形成了合同语言的严肃正式,甚 至保守。严肃正式和严谨准确就构成了合同文书的语体特征。本文拟简单探 讨合同英语中如何通过词汇来体现合同英语的严肃正式与严谨准确。 涉外合同英语结构特点 合同类法律文件用以规定当事人的权利与义务,是预防与解决争议的依据。 合同英语行文慎密而准确,历史悠久,深含法律文化底蕴。,湖南民族职业学院毕业设计 中文的合同开头般先罗列当事人的名称姓名住所或营业场所,然后是 合同正文,结尾是当事人印章授权代表签字职务及签字日期。而英语合同 般以下面这类句式为开头 , 然后是开始陈述 „ „ 或以, ,„ , ......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。