1、“.....现代电厂的运行中,为确保电厂的高效率和高负荷的能力,准确的控制过热蒸汽温度是必要的。本文提出了类在非线性广义预测控制器的基础上的模糊神经网络。所提出的非线性控制器适用于控制台电厂的过热蒸汽温度。从实验方案的仿真结果中可以看出,此方案的控制品质优于传统的控制方案......”。
2、“.....蒸汽发电的过程中锅炉汽轮机温度过热是个重要的问题,蒸汽加热后,进入涡轮驱动发电机,控制过热蒸汽温度不仅是在技术上具有挑战性,在经济上的意义也是十分重要的。图锅炉过热器和蒸汽生成过程从图可以看出,产生的蒸汽从锅炉汽包通过低温过热器后进入辐射型屏。水变成喷涂的蒸汽,以控制过热蒸汽的温度。适当的控制电厂过热蒸汽温度是极其重要的,可以确保整体效率和安全性......”。
3、“.....因为过热蒸汽可以损害高压力汽轮机,太低也不行,因为它会降低电厂热效率。减少温度波动也是非常重要的,因为它有助于减少在单位内机械应力造成的微裂纹,延长单位秩序寿命,并减少维修成本。作为的推导应该尽量减少这些波动,它是众多的控制器应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧......”。
4、“.....你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧......”。
5、“.....当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳......”。
6、“.....基本上挺好用。再加上网站如翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文......”。
7、“.....但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本......”。
8、“.....你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细......”。
9、“.....万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。中最适合实现这目标的。多变量多步自适应调节已适用于控制过热蒸汽温度在的锅炉,提出了广义预测控制以控制蒸汽温度......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。