1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“..... 县乡道黑色化,通村路网络化的目标。基本满足我市生产力布 局城镇发展格局国边防建设和居民出行的需求,形成与国 民经济发展相适应,与其他运输域通道资源通 道山区对外通道,加速完善我市“六横三纵十三出口”公 路主骨架。重点实施“四个横线项目”“五个纵线项目”以及 “枢纽航道”。形成巴彦淖尔市同东北华北西北经济 区的级公路......”。
2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....以国省干线和运 输动脉为重点,提高高等级公路比重,提高农村公路等级,提 高路网密度和通达深度,打通断头路,打通区国道主干线临河过境高 速公路建成通车,省道线海流图至甘其毛道口岸级公路 半幅和省道线临河至哈密高速公路半幅建成......”。
3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“..... “十二五”仍是巴彦淖尔市公路交通持续快速发展时期。 为基本适应我市经济社会的快速发展,到年,全市公路交 通发展将取得突破性进展,丹东至拉萨求结构也发生了变化,重交通道路沥青 改性沥青以及高科技含量的特种道路沥青越来越受到欢迎和重 视。为满足市场需求......”。
4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....以适应需 求的变化。乌拉特前旗万里通沥青物资有限责任公求结构也发生了变化,重交通道路沥青 改性沥青以及高科技含量的特种道路沥青越来越受到欢迎和重 视。为满足市场需求,生产企业积极调整产品结构,以适应需 求的变化。乌拉特前旗万里通沥青物资有限责任公司将为用户 提供品种更多质量更好的道路沥青产品......”。
5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“..... 为基本适应我市经济社会的快速发展,到年,全市公路交 通发展将取得突破性进展,丹东至拉萨国道主干线临河过境高 速公路建成通车,省道线海流图至甘其毛道口岸级公路 半幅和省道线临河至哈密高速公路半幅建成,省道线 乌拉山至靖边二级公路与省道线杭锦后旗陕坝镇至乌拉特 后旗赛乌素镇级公路......”。
6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....建立健全统筹城乡就业和社会保障的体制机 制,要着力解决关系民生的就业和社会保障突出问题,要努力推 进实现全体人民学有所教,劳有所得,病有所医,老有所养,住 有所居的步伐。这实践科学发展观的迫切需要 党的十七大......”。
7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....胡锦涛总书记两次 视察安徽重要讲话,中央部署在全党开展的学习实践科学发展观 活动等都明确强调要求。全面建设小康社会,要统筹城乡基本公会 保障维护权益和基层劳动保障服务提出了新的期待,农村就业和 社会保障工作,已成为统筹城乡就业和社会保障的重中之重......”。
8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....尤其是做好农村农民的就业和社会保障服务基层 基础保障建设等工作作出系列重大决策和部署,对各级政府和劳 动保障部门提出了更高更新的要求,农村广大群众也对就业社县县国民经济和社会发展“十五”规划纲要,提 出新建县就业和社会保障服务设施建设项目。 第三章项目建设的必要性和可行性 项目建设的必要性 近年来......”。
9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....提 出新建县就业和社会保障服务设施建设项目。 第三章项目建设的必要性和可行性 项目建设的必要性 近年来,党中央国务院和省委省政府对统筹城乡就业和社 会保障工作,尤其是做好农村农民的就业和社会保障服务基层 基础保障建设等工作作出系列重大决策和部署......”。
A_1塑件.DWG
A0总装图.dwg (CAD图纸)
A1定模镶件.DWG
A1动模镶件1.dwg (CAD图纸)
A2动模镶件2.DWG
A3-合计5张.dwg (CAD图纸)
A3斜顶-4张.dwg (CAD图纸)
开题报告.doc
任务书.doc
实习日记和实习总结.doc
摘 要.doc
正 文.doc
中期检查表.doc
注射模小型抽芯机构的设计——注塑模具类外文文献翻译.doc