1、“.....将有声与无声有形与无形交际意识的培养首先如果教师缺乏足够的跨文化交际方面的知识和能力,就无法改善学生缺乏跨文化交际意识的现状。因此,只有加强教师职前和在职,才能帮助教师深刻地认识到培养学生跨文化交际能力的重要性,研究培养策略,探索出在英语教学中培养跨文化交浅谈中学英语教学中跨文化交际意识的培养论文原稿中也越来越受到重视。另外,风俗与传统在社会成员中具有深刻的影响力。对件事物的不同理解可能导致大相径庭的误解。浅谈中学英语教学中跨文化交际意识的培养论文原稿......”。
2、“.....作为指导者和引导者,教师在跨文化交际意识方面应做好榜样作的重要性的认识和练习都不足,更别说交际与文化。学习者面临的问题在于即使语言流利,也无法很好地在不同的场合成功地交际。因为如何说不说什么,比说什么更重要。这样的问题和现象被胡文仲教授归为类会语言学角度来看,不恰当地使用语言而汉语是种种原因归为语言知识的缺乏。但语用失误则对交际的影响更大。若是口语流利却语用不当,则会引起误会,让本族语者感到不解疑惑甚至被冒犯。后者这种由于文化差异导致的交流障碍,文化休克现象在跨文化交际中十分普遍,大致区分......”。
3、“.....前者是指直接套用本族语的表达结构用于目的语,比如。但是在非本族语者同本族语者交谈或交流时,即使非本族语者掌握了相当的词汇量准确的发音正确的语法,由于文化国文化价值观以集体为中心,而西方文化价值观以个人为中心。由于逻辑思维方式的不同,人们运用语言表达时的方式与顺序有着很大差异。关键词跨文化交际跨文化交际意识文化差异中学英语教学引论在飞速发展的社会环境下,中学英语教学不能仅仅停留在培养学言知识的缺乏......”。
4、“.....若是口语流利却语用不当,则会引起误会,让本族语者感到不解疑惑甚至被冒犯。后者这种由于文化差异导致的交流障碍,文化休克现象在跨文化交际中十分普遍,大致区分,跨文化交际语用失误有以下种常见的类型误跨文化交际失误可以分为语用语言失误和社交语用失误。前者是指直接套用本族语的表达结构用于目的语,比如。但是在非本族语者同本族语者交谈或交流时,即使非本族语者掌握了相当的词汇量准确的发音正确的语法,由于文化背景的差异,重视。另外,风俗与传统在社会成员中具有深刻的影响力。对件事物的不同理解可能导致大相径庭的误解......”。
5、“.....现阶段中小学生乃至大学生对与英语学习的认识还仅仅停留在应付考试上面,对听和说浅谈中学英语教学中跨文化交际意识的培养论文原稿生的语言基础能力比如听说读写译等的层面,更应强化学生的工具意识培养跨文化交际意识能够引导并帮助学习者更好的理解正确地对待文化间的差异,成功地将语言运用于实际交流。浅谈中学英语教学中跨文化交际意识的培养论文原稿。强化学生的工具意识培养跨文化交际意识能够引导并帮助学习者更好的理解正确地对待文化间的差异......”。
6、“.....由于历史以及传统的影响,中西方的价值观具有很大的差异。广泛而言。而汉语是种高语境语言,语境称呼语不当问候语不得体赞扬及反应不当话题选择失误礼品馈赠和接受不当宴请习俗误解。关键词跨文化交际跨文化交际意识文化差异中学英语教学引论在飞速发展的社会环境下,中学英语教学不能仅仅停留在培养学生的语言基础能力比如听说读写译等的层面,更应或多或少的交流障碍或故障仍然无法避免。所以后者是指由于缺乏对目的语文化的理解而在不同语境中使用了不恰当的表达。语言学家......”。
7、“.....本族语者对此类的态度都很宽容谅解,因为受话者将这种原因归为重要性的认识和练习都不足,更别说交际与文化。学习者面临的问题在于即使语言流利,也无法很好地在不同的场合成功地交际。因为如何说不说什么,比说什么更重要。这样的问题和现象被胡文仲教授归为类会语言学角度来看,不恰当地使用语言跨文化交际失知识的获取来源更廣,场合人情关系,说话风格等在意义表达中所占的比重相较低语境语言更大。在时间观念上西方文化倾向于准时,而中国文化对准时的概念比较宽松,讲究不见不散,但是随着社会发展,城市生活节奏的加快......”。
8、“.....张红玲跨文化外语教学上海上海外语教育出版社,的社会文化知识与语言紧密地结合在起,同时可以节约时间提高课堂教学效果和质量发挥学生的主体作用。结语基础教育阶段英语教学对跨文化交际意识的培养十分重要,针对跨文化交际意识薄弱的现状,改革教学思路,提高对培养跨文化交际意识的重要性的认识,意识的有效途径。同时在学校开设跨文化交际课程也十分有必要。中学基础教育阶段,单独开设门跨文化交际课有难度......”。
9、“.....有效的英语教学离不开合理的教材,合理的教材应将社会情况学生生活前沿知识文学作品和用。但是在基础教育阶段,由于评价和考核方式的制约,教师倾向于在提高考试分数方面倾注更多的思考,而对跨文化交际意识培养的重要性认识不够。多年固定的教材和有限的跨文化交际经历,导致教师们教给学生的文化知识过于概括化,流于定性的偏见。跨文化高语境语言,语境知识的获取来源更廣,场合人情关系,说话风格等在意义表达中所占的比重相较低语境语言更大。在时间观念上西方文化倾向于准时,而中国文化对准时的概念比较宽松......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。