1、“.....年期。谈泰戈尔诗歌的美望见拉姆达斯他的师傅像穷人样可怜多少行人,多少车马啊,商羯罗,啊,湿婆你赐给每人个家却只许我走遍天涯。其中前见和怜马家和涯押韵整齐,使诗歌充满了韵律美和节奏美。由此可见,诗歌的结构建设与韵律美感使诗歌流畅生动,能够让读者从谈泰戈尔诗歌的美学论文原稿结构意境语言引言泰戈尔诗歌在印度享有史诗的地位,具有定的美学价值。通过探索和思考泰戈尔诗歌的美学,形成定的思辨能力和对诗歌的鉴赏能力,亲切体会诗人情感。诗歌的韵律美从泰戈尔诗歌的韵律上来看......”。
2、“.....但对比各类中文译本,仍然只有冰心译本和郑振铎译本更贴近不注重押韵的英文原诗,而石真的译本更具有中国诗歌押韵的特点,在其翻译的代理人中尤为明显。在塞达拉堡门前清晨里忽然望见拉姆达斯他的师傅像穷人样可怜多少自然的美好事物的赞颂,让读者感受到了他对自然的热爱和对生活的思索。通过研究泰戈尔诗歌的美学,能够进步丰富和发展泰戈尔诗歌的内涵。参考文献王中英批判与反思泰戈尔女性思想解读河北北方学院学报,年期卢月风蔚蓝的视角冰心诗歌中的海洋诗歌中的意境塑造意象组合以新月集为例,家庭诗中先展现了夕阳田地香蕉树槟榔树等意象......”。
3、“.....仿佛使人置身黄昏,感受夜晚的静谧与美好,这些意象为我们营造了个温馨欢乐的意境,而温馨欢乐正是家庭的主题,地位卑微,无上布施中的贫穷妇人不忠实的丈夫中被婆罗门利诱的妓女等。印度由于历史等原因使妇女在男权社会中毫无地位可言,泰戈尔正是通过描绘女人们美好温柔的样子来表达女性受到压迫束缚的惋惜与不满,通过底层女人的形象控诉了印度社会对女象。泰戈尔作为印度的男性诗人,以他的视角写出的女性却与印度男权文化相悖,他并没有贬低女性形象,反而站在理解歌颂的视角来写诗。塑造女性比较的典型的部诗集就是故事诗......”。
4、“.....包含了许多涉及女性的诗作。无上布施中格泰戈尔的诗歌多用细腻的笔触和优美的语言捕捉细节。例如在孩子的世界中,那儿有星星跟他闲谈,那儿的天空会向他的脸蛋俯下身子,会用呆傻的云朵和彩虹逗他玩,诗人用富有想象力的语言描绘了孩子眼中的世界,为了表现孩子们的天真浪漫,将星星不忠实的丈夫中被婆罗门利诱的妓女等。印度由于历史等原因使妇女在男权社会中毫无地位可言,泰戈尔正是通过描绘女人们美好温柔的样子来表达女性受到压迫束缚的惋惜与不满,通过底层女人的形象控诉了印度社会对女性的不公......”。
5、“.....但同时在密约中即使瓦萨婆达多最终命运悲惨,身染鼠疫,尊者邬波笈多却来到她身边,成为了那曾经美丽女子的唯救赎,也表现了泰戈尔对女性的深切同情与面对其受压迫的无能为力,更重要的是在这首诗中也流露出了希望女性能够得到救赎的愿底地奉献的女性形象,在自己的精神追求面前保持颗赤诚之心,即使在最艰苦的时候仍然把自己最珍贵的布施给别人,牺牲自己以成全他人,泰戈尔是想要通过这位贫穷妇女的行为传递人间大爱。分析泰戈尔诗歌可以得知,泰戈尔所塑造的女性大都命运悲惨要,毫不犹豫给了他身上唯的件破布衣。其中布施是佛教用语......”。
6、“.....普施切众生,在这个故事里贫穷的女人没有金银财宝,但破布衣却是她的所有。跳出佛教的范围来看,无上布施塑造了个为了信仰而无私彻底地奉献的女性形象,在自己的讲述了个贫穷的女人面对佛陀的索要,毫不犹豫给了他身上唯的件破布衣。其中布施是佛教用语,意为是以自己的所有,普施切众生,在这个故事里贫穷的女人没有金银财宝,但破布衣却是她的所有。跳出佛教的范围来看,无上布施塑造了个为了信仰而无私朵等都拟人化,可见其语言的生动形象。什么时候及为什么云有彩,水有色欢欣像夏天的旭风都通过细腻如梦如幻的语言表现了孩子天真纯洁的童心世界......”。
7、“.....新颖的视角结构泰戈尔诗歌中以独特的男性视角塑造了众多的女性婆达多最终命运悲惨,身染鼠疫,尊者邬波笈多却来到她身边,成为了那曾经美丽女子的唯救赎,也表现了泰戈尔对女性的深切同情与面对其受压迫的无能为力,更重要的是在这首诗中也流露出了希望女性能够得到救赎的愿望。诗歌中的语言建构细腻的语言神追求面前保持颗赤诚之心,即使在最艰苦的时候仍然把自己最珍贵的布施给别人,牺牲自己以成全他人,泰戈尔是想要通过这位贫穷妇女的行为传递人间大爱。分析泰戈尔诗歌可以得知,泰戈尔所塑造的女性大都命运悲惨或地位卑微......”。
8、“.....他并没有贬低女性形象,反而站在理解歌颂的视角来写诗。塑造女性比较的典型的部诗集就是故事诗,这是部重要的孟加拉敘事诗集,包含了许多涉及女性的诗作。无上布施中就讲述了个贫穷的女人面对佛陀的论文原稿。诗歌中的意境塑造意象组合以新月集为例,家庭诗中先展现了夕阳田地香蕉树槟榔树等意象,这些意象与后文的摇篮床铺夜晚的灯相组合,仿佛使人置身黄昏,感受夜晚的静谧与美好,这些意象为我们营造了个温馨欢乐的意境,而温馨欢乐正觉和听觉上感到焕然新......”。
9、“.....他用清新自然的文笔抒发了对整个大自然的美好事物的赞颂,让读者感受到了他对自然的热爱和对生活的思索。通过研究泰戈尔诗歌的美学,能够进步丰相押,而是使韵律充满了随性自在的感觉,使人读起来感到流畅自然。但对比各类中文译本,仍然只有冰心译本和郑振铎译本更贴近不注重押韵的英文原诗,而石真的译本更具有中国诗歌押韵的特点,在其翻译的代理人中尤为明显。在塞达拉堡门前清晨里忽人,多少车马啊,商羯罗,啊,湿婆你赐给每人个家却只许我走遍天涯。其中前见和怜马家和涯押韵整齐,使诗歌充满了韵律美和节奏美。由此可见......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。