1、“.....可能难以形成行之有效的规范双语课程体系,在双语课时的安排上也不尽合理。另外,作为教学重要载体的双语教材,目前也是相当缺乏。许多高职院校的双语教材是直接使用原版国外的教材或资料,或者是选择国内学者后期改编的教材,这些教材普遍强调理论知识,缺乏案例分析技能训练等内容,不体系必须是合理规范的,这是有效开展双语教学的第步,教材则是展开双语教学的重要保障。在课程的设臵上,如前所述,高职院校应在充分调研的基础上拟定课程体系及方案,立足工学结合,把握当下职业岗位需求的情况下,进行课程的设臵。在教材的选用上,鼓励在引进国外原版教材的基础上,结合本校实际,根据专业特色,选用或设计编写符合高职工学结合特色,且能反映国内外该专业领域最新知识的校本教材,突出教材的实用性和趣味性。师生双方的教与学的积极性和主动性在合理的课程设臵和实用有趣的教材情形下得到充位......”。
2、“.....不仅仅是规模的扩张,内涵的提升也是发展的必然。尤其是在教育国际化驱动下,双语教学往往被些高职院校作为教学及课程改革的创新和重要突破口,在学生为中心的教学理念指导和引领下,通过双语教学,学生方面在学习专业技能,另方面外语应用能力也得到飞速的提升,使学生不仅成为掌握新型技能型人才,同时具有国际化视野和跨文化沟通能力。这无疑是高职院校丰富其内涵建设的非常有用的途径。然而在实践中,双语教学要行之有效还必须建立在高高职学生的双语教材双语课程体系必须是合理规范的,这是有效开展双语教学的第步,教材则是展开双语教学的重要保障。在课程的设臵上,如前所述,高职院校应在充分调研的基础上拟定课程体系及方案,立足工学结合,把握当下职业岗位需求的情况下,进行课程的设臵。在教材的选用上,鼓励在引进国外原版教材的基础上,结合本校实际,根据专业特色,选用或设计编写符合高职工学结合特色......”。
3、“.....突出教材的实用性和趣味性。师生双方的教与学的积极性和主动性在合理的课程设臵和以学生为中心的高职院校双语教学研究论文原稿.带来的教学效果也会较大的提升。缺乏规范的课程体系,缺少适合高职教学的双语教材中外合作办学项目近年不断出现,大批高职院校积极尝鲜,部分高职院校在没有正确评估自身办学条件师资水平学生素质,专业特点及职业岗位需求的情况下,盲目跟风开展双语教学,可能难以形成行之有效的规范双语课程体系,在双语课时的安排上也不尽合理。另外,作为教学重要载体的双语教材,目前也是相当缺乏。许多高职院校的双语教材是直接使用原版国外的教材或资料,或者是选择国内学者后期改编的教材,这些教材普遍强调理论知识,和。完整的教学设计应包含课前,课中及课后全过程的设计。教师般在课前通过学习信息平台发布新知识的预习资料和自学检测题,以便让学生提前学习并检测自学的效果,教师则根据学生测验情况......”。
4、“.....教师应该有有针对性地进行设计教学重难点,特别是新课程。丰富灵活的教学方式在课中能调动学生课堂学习的积极性课后任务的练习帮助学生在课后巩固学生所学的知识,在学习效果的评价上转变为包含学生自评互评在内的综合评价机制,而不是传统的仅仅教师评价,从而形成更合理客观和准确自学检测题,以便让学生提前学习并检测自学的效果,教师则根据学生测验情况,把握学生知识技能上的薄弱环节,教师应该有有针对性地进行设计教学重难点,特别是新课程。丰富灵活的教学方式在课中能调动学生课堂学习的积极性课后任务的练习帮助学生在课后巩固学生所学的知识,在学习效果的评价上转变为包含学生自评互评在内的综合评价机制,而不是传统的仅仅教师评价,从而形成更合理客观和准确的评价结果。优质双语教学资源在教学过程有了投入以及教学过程经过了精心的设计,学生的学习状态将会大为改观,由此及双语教师据此进行相应的改进......”。
5、“.....加强双语师资力量,为提升双语教学质量提供有利环境。采取灵活丰富的教学方式,改善双语教学效果基于高职院校学生英语的现实状态水平,在学生中心新理念中,双语教学要取得好的效果,必须是在校方教师和学生方的共同努力下才能取得。學校应该为本校的双语教学活动提供各种便利性,尤其是资源上的倾斜,这是保障双语教学顺利开展并取得成效的前提,例如,对于中外合作办学的高职院校,可考虑对部分专业核心课程分薄弱,外语专业出身的教师又较缺乏行业知识,由于教师不能游刃有余地使用外语教学,教学模式较陈旧单调,即主要采取教师讲及学生听为主的方式,缺乏丰富灵活的教学方法是这种方式的最主要缺陷,让双语课堂变得枯燥乏味。加强双语师资建设,健全培养选拔考核评估机制双语教师属于复合型人才,既要具备扎实的行业知识,还要能够用外语熟练传授专业知识。双语教师的素质直接影响着双语教学的效果......”。
6、“.....学校应根据教学需要,制定系统的培训计划,定期组织专业现有采取中外双方教师共同商讨制定课程标准教学计划,考核标准及方式的办法,开展由外教客座式讲授校内教师双语辅导的教学方式,或者在条件允许情况下组织中外学生进行定期的交流,让学生有机会到国外大学去体验外语文化氛围对于非中外合作办学的院校,可积极与当地开展双语教学的兄弟院校进行交流,组织双方学生围绕专业特色开展诸如辩论赛研讨会等项目,将课上的知识延申至课外,学生使用双语的能力能够在课外的练习中得到进步的巩固和进步。现代信息技术手段在教师的教学过程中要充分利用,对教学进行精心设计缺乏规范的课程体系,缺少适合高职教学的双语教材中外合作办学项目近年不断出现,大批高职院校积极尝鲜,部分高职院校在没有正确评估自身办学条件师资水平学生素质,专业特点及职业岗位需求的情况下,盲目跟风开展双语教学......”。
7、“.....在双语课时的安排上也不尽合理。另外,作为教学重要载体的双语教材,目前也是相当缺乏。许多高职院校的双语教材是直接使用原版国外的教材或资料,或者是选择国内学者后期改编的教材,这些教材普遍强调理论知识,缺乏案例分析技能训练等内容,不习压力可想而知有多大,反而不利于专业知识的学习。国内种流行的双语教学模式中的过渡式模式给拟开展双语教学的高职院校提供了很多有益的参考,创建出的教学模式要仔细考虑本校学生学情,同时要注意将双语教学模式结合院校自身的实际且相符合,其大致做法如下学校在学生大第学期,对其部分学科保留母语教学,学生首先积极掌握和巩固专业基础课程知识和技能,从第学期开始对其所有专业核心课程采用外语教学。学生为中心尊重学生的理念在这样的情形下才真正体现在高职院校教学中。颠倒双语教学中语言习得和专业学富的教师外语应用能力往往十分薄弱,外语专业出身的教师又较缺乏行业知识......”。
8、“.....教学模式较陈旧单调,即主要采取教师讲及学生听为主的方式,缺乏丰富灵活的教学方法是这种方式的最主要缺陷,让双语课堂变得枯燥乏味。颠倒双语教学中语言习得和专业学习的主次地位由于双语教学在高职院校中起步较晚,积累的相关经验还相对薄弱。许多高职院校在开展双语教学时,往往将双语课理解为是专业知识的外语化,教师将专业重点术语和句子翻译成外语表述,外语的使用比例不应该成为衡量学科的评价结果。优质双语教学资源在教学过程有了投入以及教学过程经过了精心的设计,学生的学习状态将会大为改观,由此带来的教学效果也会较大的提升。以学生为中心的高职院校双语教学研究论文原稿。非语言支撑的技能训练可在专业基础课上予以安排,在母语环境中学生无论是学习专业意识还是学习的兴趣皆能得到充分的激发和调动,语言支撑的技能需在专业核心课程上加强训练,由于学生前期已经掌握了基础技能......”。
9、“.....教学效果会更好。建成合理的双语课程体系,选用适合采取中外双方教师共同商讨制定课程标准教学计划,考核标准及方式的办法,开展由外教客座式讲授校内教师双语辅导的教学方式,或者在条件允许情况下组织中外学生进行定期的交流,让学生有机会到国外大学去体验外语文化氛围对于非中外合作办学的院校,可积极与当地开展双语教学的兄弟院校进行交流,组织双方学生围绕专业特色开展诸如辩论赛研讨会等项目,将课上的知识延申至课外,学生使用双语的能力能够在课外的练习中得到进步的巩固和进步。现代信息技术手段在教师的教学过程中要充分利用,对教学进行精心设计带来的教学效果也会较大的提升。缺乏规范的课程体系,缺少适合高职教学的双语教材中外合作办学项目近年不断出现,大批高职院校积极尝鲜,部分高职院校在没有正确评估自身办学条件师资水平学生素质,专业特点及职业岗位需求的情况下,盲目跟风开展双语教学......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。