1、“.....素攀孔子学院的中方,而且由于冰块很多,使用吸管会更加方便。在餐桌礼仪方面,中国传统观念认为不能把头低下去趴在桌子上吃饭,觉得这样的动作和吃相不雅观,而应把碗端到跟前。而在泰国,他们认为端起饭碗吃饭喝汤是种不礼貌的行为。基于对外汉语教学案是跨文化交际的障碍就显现出来了。本文重点要研究的是中泰文化之间的跨文化交际障碍。文化障碍人们在进行跨文化交际的时候,都代表着自己所属的独特的文化背景,当两种文化产生矛盾时,就会导致文化障碍的出现。表层文化障碍杜冰冰提到和文化障碍两个方面对中泰之间些常见的跨文化交际障碍进行分类和叙述,分析了其产生的原因并提出了相应的应对策略。关键词泰国对外汉语教师跨文化交际障碍案例研究跨文化交际是个十分广泛的概念,大到东西方之间小到具有不同文化背景的基于对外汉语教学案例库的中泰跨文化交际障碍研究原稿姓称名是种容易造成跨文化交际障碍的称呼方式。在中国文化中......”。
2、“.....且在大多数场合都显得较为礼貌而正式,如王老师张校长李书记等。直呼姓名的方式在大多数中国人看来都是缺乏尊重的表现。但由于泰国人的姓名和吃相不雅观,而应把碗端到跟前。而在泰国,他们认为端起饭碗吃饭喝汤是种不礼貌的行为。华侨大学华文教育研究院福建省厦门市摘要在对外汉语教学中,教师不仅需要有丰富扎实的语言知识储备,也需要有较强的跨文化交际能力,而在跨文化她为中国人,她觉得有些别扭。后来有个泰国本土老师帮高敏取了个泰国名字,学生们就不再叫她中国人了,都直接称呼她为,她还是有些不习惯,希望学生们称呼她为老师,但收效甚微,后来高敏也就放弃了。免都代表着自己所属的独特的文化背景,当两种文化产生矛盾时,就会导致文化障碍的出现。表层文化障碍杜冰冰提到过泰国川登喜大学曼谷分校志愿者老师的案例,的老师表示不习惯喝冰水。由于泰国常年天气炎热,水里通常都放满了冰块......”。
3、“.....杜冰冰提到过泰国素攀孔子学院的案例,在泰国国丧期间,志愿者教师都尊重泰国的文化,统穿着黑白的服装。但在新年时,志愿者教师们收到邀请,希望中国老师可以穿具有中国特色的服饰参加新年聚会,因此她们都穿了素色的旗爱喝热水的中国人来说是很难适应的。除此之外,在泰国无论喝什么都会用到吸管,他们认为用吸管是种文明的表现,而且由于冰块很多,使用吸管会更加方便。在餐桌礼仪方面,中国传统观念认为不能把头低下去趴在桌子上吃饭,觉得这样的动作禁忌语是跨文化交际中最敏感的部分,也常常是产生跨文化交际障碍和冲突的原因所在,无论是对于哪个民族国家乃至个人,对待禁忌语的态度都必须是小心谨慎的。杜冰冰提到过素攀孔子学院志愿者的案例,在泰国国丧期间,素攀孔子学院的中方敏取了个泰国名字,学生们就不再叫她中国人了,都直接称呼她为,她还是有些不习惯,希望学生们称呼她为老师,但收效甚微,后来高敏也就放弃了......”。
4、“.....在中国文,因此非语言交际行为是产生跨文化交际障碍最多的领域之。对外汉语教师了解特定文化中非语言行为的含义和规则,有助于增强跨文化的敏感性,提高跨文化交际的有效性和得体性。中国在改革开放以来,较大程度地受到了西方礼仪文化的影响,际过程中,人们难免会遇到各种困难和阻碍。跨文化交际效果的好坏在定程度上也会影响到对外汉语教学的效果,也决定了教师能否融入赴任国的文化适应当地的生活。本文基于国际汉语教学案例库以及大量赴泰汉语教师志愿者的案例,从交际障碍爱喝热水的中国人来说是很难适应的。除此之外,在泰国无论喝什么都会用到吸管,他们认为用吸管是种文明的表现,而且由于冰块很多,使用吸管会更加方便。在餐桌礼仪方面,中国传统观念认为不能把头低下去趴在桌子上吃饭,觉得这样的动作姓称名是种容易造成跨文化交际障碍的称呼方式。在中国文化中,使用姓职务的称呼形式较为频繁......”。
5、“.....如王老师张校长李书记等。直呼姓名的方式在大多数中国人看来都是缺乏尊重的表现。但由于泰国人的姓名国人很悲伤地说爸爸不在了,志愿者教师后来才知道泰国人将国王称为爸爸,于是问道你们管国王也叫爸爸,管自己的爸爸也叫爸爸,这样好吗,中方秘书就生气了,觉得受到了冒犯。高敏是泰国佛统府玫瑰园小学的汉语教师志愿者,学生们喜欢称基于对外汉语教学案例库的中泰跨文化交际障碍研究原稿中,使用姓职务的称呼形式较为频繁,且在大多数场合都显得较为礼貌而正式,如王老师张校长李书记等。直呼姓名的方式在大多数中国人看来都是缺乏尊重的表现。但由于泰国人的姓名般较长,因此在日常生活中他们喜欢直接称名来表示亲近和喜姓称名是种容易造成跨文化交际障碍的称呼方式。在中国文化中,使用姓职务的称呼形式较为频繁,且在大多数场合都显得较为礼貌而正式,如王老师张校长李书记等......”。
6、“.....但由于泰国人的姓名双手传递是种尊敬和礼貌的表示,但在泰国,他们认为左手是不洁净的手,因此应避免单独用左手去接取或递送任何东西。高敏是泰国佛统府玫瑰园小学的汉语教师志愿者,学生们喜欢称呼她为中国人,她觉得有些别扭。后来有个泰国本土老师帮高师们收到邀请,希望中国老师可以穿具有中国特色的服饰参加新年聚会,因此她们都穿了素色的旗袍前往。但泰方院长却对此表示十分不满,是因为虽然旗袍都是素色的,但上面绣的花纹和图案是有颜色的,是因为旗袍的开衩过高,过于暴露。禁忌譬如在见面时传统的拱手礼已被握手礼所替代。但泰国对于肢体上的任何接触都有着严格的要求,所以泰国人在进行交际时般都会避免直接身体接触,注意保持定的距离。因此泰国人的社交空间距离要比中国人的大。在用手传递东西时,中国般认为爱喝热水的中国人来说是很难适应的。除此之外,在泰国无论喝什么都会用到吸管......”。
7、“.....而且由于冰块很多,使用吸管会更加方便。在餐桌礼仪方面,中国传统观念认为不能把头低下去趴在桌子上吃饭,觉得这样的动作较长,因此在日常生活中他们喜欢直接称名来表示亲近和喜爱。基于对外汉语教学案例库的中泰跨文化交际障碍研究原稿。由于跨文化交际中的大部分信息是靠非语言行为传递的,同时由于非语言交际具有模糊性和文化规约性,并受到语境的影她为中国人,她觉得有些别扭。后来有个泰国本土老师帮高敏取了个泰国名字,学生们就不再叫她中国人了,都直接称呼她为,她还是有些不习惯,希望学生们称呼她为老师,但收效甚微,后来高敏也就放弃了。免方秘书泰国人很悲伤地说爸爸不在了,志愿者教师后来才知道泰国人将国王称为爸爸,于是问道你们管国王也叫爸爸,管自己的爸爸也叫爸爸,这样好吗,中方秘书就生气了,觉得受到了冒犯。泰国对服装的要求是很严格的,对于教师的着装也有相是跨文化交际中最敏感的部分......”。
8、“.....无论是对于哪个民族国家乃至个人,对待禁忌语的态度都必须是小心谨慎的。杜冰冰提到过素攀孔子学院志愿者的案例,在泰国国丧期间,素攀孔子学院的中方秘书泰基于对外汉语教学案例库的中泰跨文化交际障碍研究原稿姓称名是种容易造成跨文化交际障碍的称呼方式。在中国文化中,使用姓职务的称呼形式较为频繁,且在大多数场合都显得较为礼貌而正式,如王老师张校长李书记等。直呼姓名的方式在大多数中国人看来都是缺乏尊重的表现。但由于泰国人的姓名例库的中泰跨文化交际障碍研究原稿。泰国对服装的要求是很严格的,对于教师的着装也有相应的规定和要求。杜冰冰提到过泰国素攀孔子学院的案例,在泰国国丧期间,志愿者教师都尊重泰国的文化,统穿着黑白的服装。但在新年时,志愿者她为中国人,她觉得有些别扭。后来有个泰国本土老师帮高敏取了个泰国名字,学生们就不再叫她中国人了,都直接称呼她为,她还是有些不习惯......”。
9、“.....但收效甚微,后来高敏也就放弃了。免过泰国川登喜大学曼谷分校志愿者老师的案例,的老师表示不习惯喝冰水。由于泰国常年天气炎热,水里通常都放满了冰块。这点对于爱喝热水的中国人来说是很难适应的。除此之外,在泰国无论喝什么都会用到吸管,他们认为用吸管是种文明的表体之间的交际,都可以称之为跨文化交际。来自相同文化背景的人,他们具有相同的文化基因,这些共同点为他们的交际提供了基础和指导原则。而对于来自不同文化背景的人们,他们在进行交际的时候,文化基础指导原则以及可预测性均已消失,际过程中,人们难免会遇到各种困难和阻碍。跨文化交际效果的好坏在定程度上也会影响到对外汉语教学的效果,也决定了教师能否融入赴任国的文化适应当地的生活。本文基于国际汉语教学案例库以及大量赴泰汉语教师志愿者的案例,从交际障碍爱喝热水的中国人来说是很难适应的。除此之外,在泰国无论喝什么都会用到吸管......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。