1、“.....都寄托着人们对美好生活的热爱和向往。翻译过程中多模态教学的作用。在视频播放图片展示及歌曲放送过程中,引导学生翻译部分语料,即在这系列的活动过程中引导学生将部分较难的词中应该涉及的部分包括文化意识的培养难点词汇及句型的导入与解析大部分。如在学生翻译篇章之前,对于中秋节的来历节日习俗及活动节日意义等都要通过多种模态让学生全方位感知而翻译材料中涉及的难点词汇及句型应该在学生自主翻译赏月共庆中秋佳节法定节假日等,这些表达对于非英语专业的学生来说难度较大,如果不提前进行提示与指导,学生对于整篇翻译会产生定的消极情绪,从而影响教学效果难点句型如远在他乡的游子......”。
2、“.....增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文化理解及沟通能力,有效结合传承中华文化及英语翻译综合能力,促进教与学都大有益处。结论本文结合视频图片及歌曲等多种模态补充了本节课翻译材化理解及沟通能力,有效结合传承中华文化及英语翻译综合能力,促进教与学都大有益处多模态交互式教学在大学英语翻译课堂中的应用研究原稿。大学英语翻译课堂中多模态教学的应用翻译语料分析。课堂中应该涉及的部分包括文化意识生的注意力,并再次突显重难点词汇及句型的英语表达,通过音乐引出相关表达及引发学生共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式。在翻译讲解过程中借助视觉图像资源听觉语法及肢体语言等多种模态,学生通过观看视频加深对中秋节的认识和理解,激发学生的学习兴趣......”。
3、“.....通过图片与师生互动保持学生的注意力,并再次突显重难点词汇及句型的英语表达,通过音乐引出相关表达及引发学生亲人的思念之情共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式。在翻译讲解过程中借助视觉图像资源听觉语法及肢体语言等多种模态教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文翻译过程中多模态教学的作用。在视频播放图片展示及歌曲放送过程中,引导学生翻译部分语料,即在这系列的活动过程中引导学生将部分较难的词汇及句型当即翻译成英语,例如农历月十图片及歌曲等多种模态补充了本节课翻译材料中秋节的文化背景知识及重难点,由词到句,由点到面,由易到难......”。
4、“.....将多种模态有效组合并恰到好处地运用到本节课的大学英语翻,增强翻译教学效果与学习效果,帮助学生掌握课堂知识与内容,变被动学习为主动学习,提升英语翻译综合应用的水平学生跨文化沟通及应用能力,有效传承中华文化,帮助中华文化走出去意义重大。结论本文结合视频图片及歌曲等多种模态培养难点词汇及句型的导入与解析大部分。如在学生翻译篇章之前,对于中秋节的来历节日习俗及活动节日意义等都要通过多种模态让学生全方位感知而翻译材料中涉及的难点词汇及句型应该在学生自主翻译前给予指导。难点表达如农历月十共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式。在翻译讲解过程中借助视觉图像资源听觉语法及肢体语言等多种模态教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信......”。
5、“.....提高学生的跨文教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文化理解及沟通能力,有效结合传承中华文化及英语翻译综合能力,促进教与学都大有益处。结论本文结合视频图片及歌曲等多种模态补充了本节课翻译材接下来学生要做的就是理解段落大意,并将所讲内容巧妙地融合到翻译过程中。短短的节课,学生通过观看视频加深对中秋节的认识和理解,激发学生的学习兴趣,与此同时也懂得如何增强翻译材料中的跨文化意识,通过图片与师生互动保持学多模态交互式教学在大学英语翻译课堂中的应用研究原稿译教学中。这对于激发学生的学习兴趣与动机,增强翻译教学效果与学习效果,帮助学生掌握课堂知识与内容,变被动学习为主动学习,提升英语翻译综合应用的水平学生跨文化沟通及应用能力......”。
6、“.....帮助中华文化走出去意义重教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文化理解及沟通能力,有效结合传承中华文化及英语翻译综合能力,促进教与学都大有益处。结论本文结合视频图片及歌曲等多种模态补充了本节课翻译材学生的学习兴趣与动机,增强翻译教学效果与学习效果,帮助学生掌握课堂知识与内容,变被动学习为主动学习,提升英语翻译综合应用的水平学生跨文化沟通及应用能力,有效传承中华文化,帮助中华文化走出去意义重大。结论本文结合视频远在他乡的游子,会借此寄托自己对故乡和亲人的思念之情补充了本节课翻译材料中秋节的文化背景知识及重难点,由词到句,由点到面,由易到难,从语言符号资源视觉图像资源到听觉资源及肢体语言多个层面展开......”。
7、“.....这对于激发共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式。在翻译讲解过程中借助视觉图像资源听觉语法及肢体语言等多种模态教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文中秋节的文化背景知识及重难点,由词到句,由点到面,由易到难,从语言符号资源视觉图像资源到听觉资源及肢体语言多个层面展开,将多种模态有效组合并恰到好处地运用到本节课的大学英语翻译教学中。这对于激发学生的学习兴趣与动机生的注意力,并再次突显重难点词汇及句型的英语表达,通过音乐引出相关表达及引发学生共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式......”。
8、“.....会借此寄托自己对故乡和这样做的原因是可以给学生留下深刻的印象,降低翻译的难度,让学生自愿自主地参与课堂,因为较难的词汇和句型已经在各项活动中解决,多模态交互式教学在大学英语翻译课堂中的应用研究原稿教学方式对于提升学生的学习动机,增强学习自信,营造良好的学习氛围,提高学生的跨文化理解及沟通能力,有效结合传承中华文化及英语翻译综合能力,促进教与学都大有益处。结论本文结合视频图片及歌曲等多种模态补充了本节课翻译材及句型当即翻译成英语,例如农历月十共庆中秋佳节法定节假日生的注意力,并再次突显重难点词汇及句型的英语表达,通过音乐引出相关表达及引发学生共鸣,在深刻理解本节日所要传达的情感之余,学会欣赏目标语言不同的文化形式......”。
9、“.....难点表达如农历月十赏月共庆中秋佳节法定节假日等,这些表达对于非英语专业的学生来说难度较大,如果不提前进行提示与指导,学生对于整篇翻译会产生定的消极情绪,从而影响教学效果难点句型如远在他乡的游子,会借此。中秋节习俗很多,都寄托着人们对美好生活的热爱和向往多模态交互式教学在大学英语翻译课堂中的应用研究原稿多模态交互式教学在大学英语翻译课堂中的应用研究原稿。大学英语翻译课堂中多模态教学的应用翻译语料分析。课堂培养难点词汇及句型的导入与解析大部分。如在学生翻译篇章之前,对于中秋节的来历节日习俗及活动节日意义等都要通过多种模态让学生全方位感知而翻译材料中涉及的难点词汇及句型应该在学生自主翻译前给予指导。难点表达如农历月十共鸣......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。