帮帮文库

返回

初中英语的翻译教学(原稿) 初中英语的翻译教学(原稿)

格式:word 上传:2022-06-26 22:30:35

《初中英语的翻译教学(原稿)》修改意见稿

1、“.....但是,比如在译是英语教学中不可缺少的个重要环节,它能使学生分析语言指示语言规律与结构,了解语言的文体,转换语言思维,达到准确运用和理解语言的能力。那么,如何进行初中英语的翻译教学呢翻译在中学英语教学中的必要性翻译是外语学习应的认识,体会分析比凭空去认识体会分析及理解英语的语言和文化要易于切入。比如对独特的英国习俗,通过翻译可以使学生明了其深刻含义及与我国习俗的差异,从而丰富了内容,开阔了学生的视野,也会激发学生探究的兴趣,长此以久便可,比如复杂结构的定语从句,当难以理解时可采用拆句翻译,帮助学生了解,但不必多讲理论。摘要翻译是英语教学中不可缺少的个重要环节,它能使学生分析语言指示语言规律与结构,了解语言的文体,转换语言思维,达到准确运用和理解语初中英语的翻译教学原稿控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译......”

2、“.....比如复杂结构的定语从句,当难以理解时可采用拆句翻译,帮助学生了解,但不必多讲理论。英语教学中不可能不用到翻习中这者是相辅相成相互转化彼此促进的。就以翻译为例,有经验的初中英语教师,当其在课堂教学无法用实物用形体语言或难以创设情景或用最简洁的英语说明词语法现象时,往往巧妙地借助母语解释,也就是借助翻译来帮助学生掌握英或难以创设情景或用最简洁的英语说明词语法现象时,往往巧妙地借助母语解释,也就是借助翻译来帮助学生掌握英语知识。当然,在英语课堂教学中运用翻译,要忌讲解成套的翻译理论,要忌不分层次滥用翻译方法。如上所述,初中尽量种方式去培养出学生学习外语的听说读写译的能力。这是因为翻译中的口译要涉及到听和说,由听输入而由说输出笔译是由读输入则由写输出......”

3、“.....那么,如何进行初中英语的翻译教学呢翻译在中学英语教学中的必要性翻译是外语学习应培养的种基本技能,也是外语学习的方法之语言学习是从听读等输入方式开始,后由听说读写译等渠道输出。人们常讲听的综合运用能力中的综合能力之。之所以这样看是源于翻译涉及到听说读写个方面的能力,只有听说读写能力较好地形成了,翻译能力也才能形成。笔者的意思决非在此强调先形成良好的听说读写能力后才能形成良好的翻译能力。实际上在外语英语教学中不可能不用到翻译。翻译能力最好在真实的或模拟实际的翻译环境中加以培养。供学生探索的翻译材料,应是真实的或模拟真实的材料,所选择或供选择的内容应尽量广泛。例如在单词教学中,我们用的最多的是情景,但是,比如在速阅读训练,在限度的时间内让学生阅读篇短文,并口头回答与内容有关的问题,或者复述短文大意,这种练习更可以减少学生心译的过程,以达到尽量用英语思考的地步......”

4、“.....注重情境性教学情境性教学观认为翻译法,会更简单,更直接,更准确初中英语的翻译教学原稿。注重情境性教学情境性教学观认为教学应使学习在与现实情境相类似的情境中发生,以解决学生在现实生活中遇到的问题为目标。学习的内容要选择真实性的任务,不能对其做语知识。当然,在英语课堂教学中运用翻译,要忌讲解成套的翻译理论,要忌不分层次滥用翻译方法。如上所述,初中尽量控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译,但宜在学习难理解难掌握的内容时的综合运用能力中的综合能力之。之所以这样看是源于翻译涉及到听说读写个方面的能力,只有听说读写能力较好地形成了,翻译能力也才能形成。笔者的意思决非在此强调先形成良好的听说读写能力后才能形成良好的翻译能力。实际上在外语控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译......”

5、“.....比如复杂结构的定语从句,当难以理解时可采用拆句翻译,帮助学生了解,但不必多讲理论。英语教学中不可能不用到翻,翻译能力也才能形成。笔者的意思决非在此强调先形成良好的听说读写能力后才能形成良好的翻译能力。实际上在外语学习中这者是相辅相成相互转化彼此促进的。就以翻译为例,有经验的初中英语教师,当其在课堂教学无法用实物用形体语初中英语的翻译教学原稿教学应使学习在与现实情境相类似的情境中发生,以解决学生在现实生活中遇到的问题为目标。学习的内容要选择真实性的任务,不能对其做过于简单化的处理,而使其远离现实的问题情境。翻译法在词汇教学中存在初中英语的翻译教学原稿控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译,但宜在学习难理解难掌握的内容时,比如复杂结构的定语从句,当难以理解时可采用拆句翻译,帮助学生了解,但不必多讲理论......”

6、“.....背诵课文,改变课文的人称时态语态语气,简化或者扩展句子和课文,分析行阅读练习,可让学生通过写作来复习巩固和提升个单元的学习材料,训练学生的写作能力等等,特别是分析行阅读练习,每天在课堂内外用十分钟或者每周节课进行人们学习语言是通过听说读写等方式来培养语言的听说读写能力的。但是人们往往忽略了这点翻译也可以作为外语学习的种方式去培养出学生学习外语的听说读写译的能力。这是因为翻译中的口译要涉及到听和说,由听输入而由说输出笔译是过于简单化的处理,而使其远离现实的问题情境。翻译法在词汇教学中存在。除了课堂上的各种练习,课下可以适量布置些汉译英或者英译汉,同时翻译练习和非翻译练习要结合搭配起来,这样才可相得益彰。例如,可以有句型转换,缺词填空的综合运用能力中的综合能力之。之所以这样看是源于翻译涉及到听说读写个方面的能力,只有听说读写能力较好地形成了......”

7、“.....笔者的意思决非在此强调先形成良好的听说读写能力后才能形成良好的翻译能力。实际上在外语译。翻译能力最好在真实的或模拟实际的翻译环境中加以培养。供学生探索的翻译材料,应是真实的或模拟真实的材料,所选择或供选择的内容应尽量广泛。例如在单词教学中,我们用的最多的是情景,但是,比如在教学些粗象的名词或动词时或难以创设情景或用最简洁的英语说明词语法现象时,往往巧妙地借助母语解释,也就是借助翻译来帮助学生掌握英语知识。当然,在英语课堂教学中运用翻译,要忌讲解成套的翻译理论,要忌不分层次滥用翻译方法。如上所述,初中尽量在教学些粗象的名词或动词时用翻译法,会更简单,更直接,更准确初中英语的翻译教学原稿。关键词英语翻译教学翻译是英语教学中不可缺少的个重要环节,它能使学生分析语言指示语言规律与结构,了解语言的文体,转换语言思维,达由读输入则由写输出......”

8、“.....之所以这样看是源于翻译涉及到听说读写个方面的能力,只有听说读写能力较好地形成了初中英语的翻译教学原稿控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译,但宜在学习难理解难掌握的内容时,比如复杂结构的定语从句,当难以理解时可采用拆句翻译,帮助学生了解,但不必多讲理论。英语教学中不可能不用到翻培养的种基本技能,也是外语学习的方法之语言学习是从听读等输入方式开始,后由听说读写译等渠道输出。人们常讲听说读写是由于这方面既是语言学习最基本的目标,也是语言学习的主要渠道,也是语言学习后形成的技能。因此可以这样说或难以创设情景或用最简洁的英语说明词语法现象时,往往巧妙地借助母语解释,也就是借助翻译来帮助学生掌握英语知识。当然,在英语课堂教学中运用翻译......”

9、“.....要忌不分层次滥用翻译方法。如上所述,初中尽量成为学生学好英语的种巨大动力。摘要翻译是英语教学中不可缺少的个重要环节,它能使学生分析语言指示语言规律与结构,了解语言的文体,转换语言思维,达到准确运用和理解语言的能力初中英语的翻译教学原稿。关键词英语翻译教学的能力。要达到上述目的,仅靠英语学习中的读是无法完成的,必要的文段背诵和必要翻译也是需要的。翻译可以进行中英文比较以增进对跨文化内容的理解。从已掌握的母语的相关知识,包括语言和文化两方面内容牵引到对英语的语言和文化语知识。当然,在英语课堂教学中运用翻译,要忌讲解成套的翻译理论,要忌不分层次滥用翻译方法。如上所述,初中尽量控制使用翻译方式的使用频率,以避免造成纯粹的翻译法教学。高中可多采用些翻译,但宜在学习难理解难掌握的内容时的综合运用能力中的综合能力之......”

下一篇
温馨提示:手指轻点页面,可唤醒全屏阅读模式,左右滑动可以翻页。
初中英语的翻译教学(原稿).doc预览图(1)
1 页 / 共 4
初中英语的翻译教学(原稿).doc预览图(2)
2 页 / 共 4
初中英语的翻译教学(原稿).doc预览图(3)
3 页 / 共 4
初中英语的翻译教学(原稿).doc预览图(4)
4 页 / 共 4
预览结束,喜欢就下载吧!
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示 电脑下载 投诉举报

1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。

2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。

3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批

搜索

客服

足迹

下载文档