1、“.....培养英语思维习惯由于东方人和西方人的思维方式的不同,体现在各自的语言上,它的表达方式和表达顺序也大相径庭,用汉语的思维方式去组织翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文。在写作教学中采用英译汉和汉译英的方法进行专项对比训练,并通过汉译英和英译汉练习培养英汉两种语言迅速互相转换的能力。因为学英制度风土人情社交礼仪等文化知识,对培养学习者的英语思维方式也很有帮助,因为学习者在理解英语文章的过程中就是在进行英语思维的过程,这样的思维训练的不断强化,对建立英语思维起到了很好谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿生在写作中出现的语法句法篇章结构思维方式等方面的要认真分析和研究,不仅要让他们知其然......”。
2、“.....只有通过这样的训练才能巩固所学的基础知识,克服母语的干扰,写出更地道英语不可能忽略汉语语言的负迁移作用。有专家提出学英语要忘记汉语的做法是不可能,学生常常需要在英语学习中借助于母语来帮助理解和表达。母语在外语学习中即起到正迁移的作用同时也起到负迁,母语对英语学习的影响是根深蒂固的。在教学中,教师应适当运用对比分析法,比较中英文句子的结构差异,找出可能发生干扰的因素,努力克服母语负迁移,扬长避短,促进学生对英语的掌握。对于的情景下使用不同思维方式进行思想表达,以下提供两种教学策略。培养汉英语言差异的意识恰当使用翻译法进行教学是必要的,现代英语教学已经全盘否定了翻译法,其实这又是种的做法,恰当地设计简单操作的评价工具......”。
3、“.....培养英语思维习惯由于东方人和西方人的思维方式的不同,体现在各自的语言上,它的表达方式和表达顺序也大相径庭,用汉语的思维方式去组织语言显然使用翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文。在写作教学中采用英译汉和汉译英的方法进行专项对比训练,并通过汉译英和英译汉练习培养英汉两种语言迅速互相转换的能力。因为在平时的写作训练中,可以让学生对同伴的习作进行评价,教师必须制定出评价标准和评价纬度,引导学生学会评价别人的习作。通过这种评价活动,学会关注写作中语言,培养语法意识,因为学生思维方式等方面的要认真分析和研究,不仅要让他们知其然,而且还要知其所以然。只有通过这样的训练才能巩固所学的基础知识,克服母语的干扰......”。
4、“.....教师则要尽量帮语法意识,避免再次产生同样的谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿。摘要英语和汉语是两种不同的语言体系,者之间有很大的差异,但仔细观察,者之间又有定的共通之处,抓住者的作用。语言的自然输出是在学习者通过理解性输入达到定语言能力时自然产生的,因此,大量的背诵或阅读是必不可少的。通过阅读学习者不仅能够加强语言积累,了解英语国家的民族特点地理环境政使用翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文。在写作教学中采用英译汉和汉译英的方法进行专项对比训练,并通过汉译英和英译汉练习培养英汉两种语言迅速互相转换的能力。因为生在写作中出现的语法句法篇章结构思维方式等方面的要认真分析和研究,不仅要让他们知其然......”。
5、“.....只有通过这样的训练才能巩固所学的基础知识,克服母语的干扰,写出更地道,这种意识就会不自觉地从评价别人作品迁移到自己的写作过程中去。当然,评价别人的习作对学生来说有定的困难,教师定要设计简单操作的评价工具,并给予具体的指导。学习者是在母语环境中成长谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿学生分析研究这些,帮助学生明白产生这些的原因从以上的分析可以看出,学生的根源大部分源于汉语语言习惯的负迁移作用,这样才能使学习者建立这种语法意识,避免再次产生同样的错生在写作中出现的语法句法篇章结构思维方式等方面的要认真分析和研究,不仅要让他们知其然,而且还要知其所以然。只有通过这样的训练才能巩固所学的基础知识,克服母语的干扰......”。
6、“.....在教学中,教师应适当运用对比分析法,比较中英文句子的结构差异,找出可能发生干扰的因素,努力克服母语负迁移,扬长避短,促进学生对英语的掌握。对于学生在写作中出现的语法句法篇章结者能在不同的情景下使用不同思维方式进行思想表达,以下提供两种教学策略谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿。在平时的写作训练中,可以让学生对同伴的习作进行评价,教师必须制之间的共通之处,英语和汉语就可以相互促进,共同提高。本文通过英语和汉语的共通之处,促进英语的写作教学方面,提出了自己的见解。学习者是在母语环境中成长,母语对英语学习的影响是根深蒂使用翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文......”。
7、“.....并通过汉译英和英译汉练习培养英汉两种语言迅速互相转换的能力。因为符合标准的句子。教师则要尽量帮助学生分析研究这些,帮助学生明白产生这些的原因从以上的分析可以看出,学生的根源大部分源于汉语语言习惯的负迁移作用,这样才能使学习者建立这,母语对英语学习的影响是根深蒂固的。在教学中,教师应适当运用对比分析法,比较中英文句子的结构差异,找出可能发生干扰的因素,努力克服母语负迁移,扬长避短,促进学生对英语的掌握。对于生为了评价别人的作品,他不得不去关注语言中的语法问题,经过长期的训练,这种意识就会不自觉地从评价别人作品迁移到自己的写作过程中去。当然,评价别人的习作对学生来说有定的困难,教师定出评价标准和评价纬度,引导学生学会评价别人的习作......”。
8、“.....学会关注写作中语言,培养语法意识,因为学生为了评价别人的作品,他不得不去关注语言中的语法问题,经过长期的训谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿生在写作中出现的语法句法篇章结构思维方式等方面的要认真分析和研究,不仅要让他们知其然,而且还要知其所以然。只有通过这样的训练才能巩固所学的基础知识,克服母语的干扰,写出更地道语言显然是不合适的,只能写出中文式的英文,然而作为个已经建立了母语思维的学习者来说,克服母语干扰的个解决办法就是重新建立种新的思维习惯,即与母语思维习惯并存的另种思维习惯,使得学,母语对英语学习的影响是根深蒂固的。在教学中,教师应适当运用对比分析法,比较中英文句子的结构差异,找出可能发生干扰的因素......”。
9、“.....扬长避短,促进学生对英语的掌握。对于不可能忽略汉语语言的负迁移作用。有专家提出学英语要忘记汉语的做法是不可能,学生常常需要在英语学习中借助于母语来帮助理解和表达。母语在外语学习中即起到正迁移的作用同时也起到负迁移的的促进作用谈英汉对比对高中英语写作教学的点启示原稿。培养汉英语言差异的意识恰当使用翻译法进行教学是必要的,现代英语教学已经全盘否定了翻译法,其实这又是种的做法,恰当地使的作用。语言的自然输出是在学习者通过理解性输入达到定语言能力时自然产生的,因此,大量的背诵或阅读是必不可少的。通过阅读学习者不仅能够加强语言积累,了解英语国家的民族特点地理环境政使用翻译法有助于学生了解两种语言的差异,避免了中文式的英文......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。