1、“.....那么就需要尊重不同文化之间的差异,包括民俗风情的差异思想的差异价白的本质上来看,其更加注重戏剧以及独白,注重的是对故事情节的把握,具有非常明显的客观性突出性。在实际情况中,戏剧性独白通常在抒情诗信体诗以及怨诗中使用,其中,戏剧性独白在抒情诗中的应用注重突出说话人物的情感,抒情是主色调,使情感表达更加真实具体戏剧性独白在信体诗中的应用则注重细腻的情感,通临其境地走进文学作品中,这也就形成了文学作品的种语言表达手法松散的象喻。借助松散的象喻,作者可以将抽象的事物具象化刻画人物复杂的内心世界描写人物生动的性格特征,让文学作品在凸显艺术性的同时也能够通俗可感,与读者的心灵遥相呼应。比如莎士比亚在哈姆雷特中曾运用大量松散的象喻来刻画哈姆雷特的人物特斯宾塞的代表作仙后,由于斯宾塞是个注重美感和韵律的人,因此,其在仙后诗歌中非常注重韵律,为了韵脚而修改了部分词汇......”。
2、“.....为的就是突出罕见的美感和完美的韵律,给人以奇妙的想象。在其诗歌中,斯宾塞还大量使用了有特色的语言模式和古老的词汇,不仅为诗歌增加了定的乡土英美文学作品中的语言艺术语言艺术论文是其语言艺术特点之,通过简单的语言折射出耐人寻味的人生哲理和内涵。比如在部文学作品中,作者会使用个人名个特殊词汇等,虽然看上去很普通,但是在其背后却隐藏着耐人寻味的故事和寓意,如果读者不知道其原本的意思,那么就不会读懂作者所要表达的内容。如何站在跨文化视角欣赏英美作品中的语言艺术尊重文化之间实的。英美文学作品的语言表达形式英美文学作品的语言表达形式通常有其独特的风格,或是诙谐幽默,或是活泼生动或是畅快明了,不同的作者有着不同的表达方式,笔者总结了以下几种常见的表达方式。押韵押韵是英美文学作品中较为常见的表达方式,特别是在诗歌中,其使用频率较高,很多诗歌中的韵脚都是在为诗歌结构而主要来源之。在英美作品中......”。
3、“.....第种是将圣经中的典故直接引用到文学作品中,第种是将圣经典故中的寓意直接应用到文学作品中,第种是将圣经中的种精神思想渗透到文学作品中去,并通过精炼的语言让文学作品更具感染力。英美文学作品的语言艺术特点引用经典在英美文学作品中,多方面引用经渗透到文学作品中去,并通过精炼的语言让文学作品更具感染力。英美文学作品中的语言艺术语言艺术论文。源于现实而高于现实英美文学作品中的语言艺术特点有很多都是源于现实而高于现实的,不同的英美文学作品语言特点是与其所在的社会文化背景紧紧联系到起的,更多地反映出作者对社会生命价值人生等方面的体验和艺术有更进步的了解。英美文学作品的语言艺术特点引用经典在英美文学作品中,多方面引用经典是其语言艺术特点之,通过简单的语言折射出耐人寻味的人生哲理和内涵。比如在部文学作品中,作者会使用个人名个特殊词汇等,虽然看上去很普通......”。
4、“.....如果读者不知道其原本的意思,那悟。由于英美文学所处的社会背景和环境较为多变,因此,其文学作品的语言艺术风格也是非常丰富的,表现力较为多元化。很多作者都会在文学作品中融入更多生活内涵,并通过艺术的形式展现出来,包含了更多主观性色彩较浓的内容和情感因素,给人们灵魂以震撼,因此,才会说英美文学作品的语言艺术特点是源于现实而高于如何站在跨文化视角欣赏英美作品中的语言艺术尊重文化之间的差异站在跨文化视角来欣赏英美作品中的语言艺术,需要对跨文化有深入的了解。我国有自己的文化特色,而英美文化与我国文化有着非常大的差异,为了更好地理解英美文学作品语言艺术特色,那么就需要尊重不同文化之间的差异,包括民俗风情的差异思想的差异价语言艺术来源于几千年历史文化的积淀,而英美文学作品语言艺术则更多地来源于古希腊古罗马的神话故事,还有意义深远的文学巨著圣经......”。
5、“.....不同的民族有着不同的文化特征,人们很难根据自己的文化来定义其他民族的文化。跨文化是指采取包容和尊重的态度对那贬义词,代表着自私自利,而在英美国家则认为个人主义是个美好的词汇,甚至很多英美文学作品中强调个人主义崇尚个人主义,甚至认为其是民主的代表。基于上述差异,在欣赏英美文学作品中的语言艺术的时候,必须要先尊重文化之间的差异,然后才能对其语言艺术有更进步的了解。关键词跨文化英美文学作品语言艺术文行服务的。在文学作品中使用押韵的表达手法,不仅能够使得诗歌读起来意境绵长,同时也可使其回味无穷,往往能够将作者所要传达的内容更加自然生动地表达出来,打动读者的心灵。此外,诗体小说中也会有适当的押韵表达手法出现,这样往往能够使语言更具乐感,更加生动地展现人物的心态和事物发展的进程。比如埃德蒙悟。由于英美文学所处的社会背景和环境较为多变,因此,其文学作品的语言艺术风格也是非常丰富的......”。
6、“.....很多作者都会在文学作品中融入更多生活内涵,并通过艺术的形式展现出来,包含了更多主观性色彩较浓的内容和情感因素,给人们灵魂以震撼,因此,才会说英美文学作品的语言艺术特点是源于现实而高于是其语言艺术特点之,通过简单的语言折射出耐人寻味的人生哲理和内涵。比如在部文学作品中,作者会使用个人名个特殊词汇等,虽然看上去很普通,但是在其背后却隐藏着耐人寻味的故事和寓意,如果读者不知道其原本的意思,那么就不会读懂作者所要表达的内容。如何站在跨文化视角欣赏英美作品中的语言艺术尊重文化之间析英美文学作品中的语言艺术时代教育,李少敏,赵静,张俊杰跨文化视角下英美文学作品的语言特点研究语文建设,作者郝丽宁邵黎明刘艳红本文来源会员转载,版权归原作者所有,如有侵权,请点投诉我们会立即删除。圣经中的语言艺术之源圣经是部文学巨作,对人类政治经济以及文化的发展有着重要的影响......”。
7、“.....在历史文化演变和发展的过程中,有无数优秀的文学作品流传下来,这些文学作品涉及不同民族的语言艺术,而站在跨文化的角度来对这些作品的语言艺术进行深入分析是个有着时代意义的课题,可以引导我们更多地包容和尊重他国文化。英美文学作品中的语言艺术语言艺术论文是其语言艺术特点之,通过简单的语言折射出耐人寻味的人生哲理和内涵。比如在部文学作品中,作者会使用个人名个特殊词汇等,虽然看上去很普通,但是在其背后却隐藏着耐人寻味的故事和寓意,如果读者不知道其原本的意思,那么就不会读懂作者所要表达的内容。如何站在跨文化视角欣赏英美作品中的语言艺术尊重文化之间些作品的语言艺术进行深入分析是个有着时代意义的课题,可以引导我们更多地包容和尊重他国文化。英美文学作品中的语言艺术语言艺术论文。英美文学作品的语言艺术之源任何个国家的文化都不是凭空产生的......”。
8、“.....英美文学作品及其语言艺术与我国有着很大差别,我国文学作国文化样,都是博大精深的。为了更好地与世界共同进步和发展,我们应当要站在跨文化的角度下站在尊重文化和包容文化的角度下来对英美文学作品进行了解和赏析,对其语言的艺术之源语言特点以及语言的表达形式进行全面了解,汲取英美文学作品的精华,以此来促进我国文化与世界文化的接轨和共同发展。参考文献刘娟从跨具有非常多变的特点,不同的民族有着不同的文化特征,人们很难根据自己的文化来定义其他民族的文化。跨文化是指采取包容和尊重的态度对那些与自己民族文化有着定差异的文化现象予以接受。在历史文化演变和发展的过程中,有无数优秀的文学作品流传下来,这些文学作品涉及不同民族的语言艺术,而站在跨文化的角度来对悟。由于英美文学所处的社会背景和环境较为多变,因此,其文学作品的语言艺术风格也是非常丰富的,表现力较为多元化......”。
9、“.....并通过艺术的形式展现出来,包含了更多主观性色彩较浓的内容和情感因素,给人们灵魂以震撼,因此,才会说英美文学作品的语言艺术特点是源于现实而高于差异站在跨文化视角来欣赏英美作品中的语言艺术,需要对跨文化有深入的了解。我国有自己的文化特色,而英美文化与我国文化有着非常大的差异,为了更好地理解英美文学作品语言艺术特色,那么就需要尊重不同文化之间的差异,包括民俗风情的差异思想的差异价值观的差异历史的差异生活的差异等。比如我国认为个人主义是主要来源之。在英美作品中,对圣经的引用主要分为种方式,第种是将圣经中的典故直接引用到文学作品中,第种是将圣经典故中的寓意直接应用到文学作品中,第种是将圣经中的种精神思想渗透到文学作品中去,并通过精炼的语言让文学作品更具感染力。英美文学作品的语言艺术特点引用经典在英美文学作品中,多方面引用经价值观的差异历史的差异生活的差异等......”。
1、手机端页面文档仅支持阅读 15 页,超过 15 页的文档需使用电脑才能全文阅读。
2、下载的内容跟在线预览是一致的,下载后除PDF外均可任意编辑、修改。
3、所有文档均不包含其他附件,文中所提的附件、附录,在线看不到的下载也不会有。