1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....目前,民用发动机由于广泛采用新技术新材料和新的表面处理方法,其使用寿命已经达到了。如德国出产的道依茨发动机,其使用寿命已经超过了,其摩擦副与发动机壳体完全实现了等寿命设计。同时,年后的今天,现代的装备再制造工程理念润滑油纳米自修复添加剂技术,为发动机大修寿命的大幅度提升提供了良好的机遇。根据产品寿命的水桶理论,只要提高影响发动机性能的最低几块板的长度,即延长发动机关键摩擦副的使用寿命,如缸套活塞环曲轴轴瓦和凸轮轴气门调整盘等摩擦副,就可以延长发动机的寿命。这为装备发动机的再制造提供了理论和实践依据。因此,通过以上分析可知,对装备发动机进行再制造,在理论技术上都是可行的。重载履带车辆发动机再制造技术分析重载履带车辆发动机再制造的理念不是所有的产品都适合再制造。与民用车辆发动机相比,重载履带车辆发动机从设计理念制造工艺使用条件寿命等方面均有很大不同。例如同样是到了大修期,民用车辆发动机摩擦副的使用寿命与发动机本体基本实现了等寿命设计如德国的道依茨发动机,多数零件已经严重磨损,寿终正寝。而重载履带车辆发动机到其大修期时......”。
2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....对于发动机零部件表面磨损状况,发动机台架可靠性试验时间达到小时后,对进行再制造工艺处理的零件如活塞气缸套曲轴气门凸轮轴等进行金相分析和形位尺寸检测,检查零件的技术状况。如果发动机关键零部件如主轴颈连杆轴颈连杆小头衬套活塞活塞环气缸套等尺寸没有超限主轴瓦和连杆轴瓦表面没有有剥落轴瓦磨损不超限,则确定所采用的再制造工艺是成功的。结论本文在阐述军用履带车辆发动机再制造意义的基础上,分析了重载履带发动机服役状况及主要零部件失效的特点,并对发动机再制造的可行性进行了分析与般民求的日益增长和对环境保护的迫切需要的情况下形成的门新的工程学科,且因其巨大的资源环境社会效益而受到世界各国的重视,成为落实可持续发展战略的重要技术支撑,。再制造工程是以装备全寿命周期设计和管理为指导,以装备实现性能跨越式提升为目标,以优质高效节能节材环保为准则,以先进技术和产业化生产为手段,对装备进行修复和改造的系列技术措施或工程活动的总称。再制造是零件水平上的制造,零件的附加值得以保留,具有相当的经济效益,有利于环保和可持续发展。汽车零部件的再制造是研究最早的领域......”。
3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....对重载履带车辆发动机而言,由于其设计和服役周期长,再制造还是个升级改造的过程。以旧机型为基础,不断吸纳先进技术先进部件,可以使旧产品的些重要性能大幅度提升,符合建设资源节约型社会和绿色环保的要求。因此,对重载履带车辆发动机再制造的目标就是在对发动机系统考虑的基础上,应用多种复合的表面工程技术对关键零部件进评判标准为发动机性能和主要零部件的技术状况,即发动机按保险期试验大纲在试验台架上运转小时后发动机性能是否下降,主要零部件磨损是否超标。具体试验方案主要依据国军标重载履带车辆用柴油机台架试验方法来制定。台架试验的内容主要有发动机外特性试验标定转速下负荷特性试验机油消耗率检测机油油样铁谱分析可靠性试验发动机振动检测喷油提前角及喷油压力检测等。台架试验的外特性试验中,除了国标与国军标规定的测试项目外,增加机油循环流量和冷却水循环流量测量,用以间接判断机油泵和水泵的工作状况增加气缸体和上曲轴箱振动测试,主要目的是监测活塞与气缸套间隙主轴承和连杆轴承间隙的变化情况增加喷油系统不解体检测,主要目的是监测喷油压力喷油泵与喷油器技术状况喷油提前角等的变化情况。对于发动机性能......”。
4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....这些动词定是他动词,定语后面的名词是受事,且般都有较明确的限定范围。例目前政府采取的措施会有助于缓和房价高的问题。译文今とられている措置は住宅難の缓和に役立つものと見られる上句中采取的是措施的定语,目前限定了动作发生的时间,动作的施事则没有必要指出。意义被动句有些被动句不带任何被动意义的介词助词或动词,但是仍然表示受事者受到种动作的影响,仍具有被动意义。从表现形式来看,就是原文中本来处于动作对象的宾语被提至主格位置。它具有如下特点主语是受事者,而不是施事者,施事者不定出现主语多为无生命体或抽象事物,而且是正确的,不能发出谓语动词所表示的动作谓语动词是及物的,般不能是个简单的动词,往往带有附加成分。这种句子在汉语里被认为是意义上的被动句。对于这类现象,译文中可直接采用被动式。例由于资金不充足,所以生产计划延期了。译文資金が不十分なので生産の計画が延期された。译文二資金が不十分なので生産の計画が延びた。意义上的被动句,由于主语大多为无生命物,故而不具有行为功能,所以译成日语时需要用被动句来表示,如译文。但如果动词若有自动词形式,可以直接用自动词ている的表现形式,译文二就是其中例......”。
5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....个别的甚至正处在良好的状态。因此对完成个服役周期大修期的重载履带车辆发动机进行再制造,无论目的技术方案还是技术手段等都与般民用发动机的再制造有所不同。在装备零件中,通常固定件的使用寿命长,如箱体支架轴承座等,而运转件的使用寿命短。在运转件中,承担扭矩传递的主体部分使用寿命长,而摩擦表面使用寿命短。这种各零部件的不等寿命性和零件各工作表面的不等寿命性,往往造成装备中部分零件以及零件局部表面的失效,而导致装备整体的报废。每个零件的各工作表面的使用寿命不相等,为再制造的实施提供了物质基础。对重载履带车辆发动机而言,由于其设计和服役周期长,再制造还是个升级改造的过程。以旧机型为基础,不断吸纳先进技术先进部件,可以使旧产品的些重要性能大幅度提升,符合建设资源节约型社会和绿色环保的要求。因此,对重载履带车辆发动机再制造的目标就是在对发动机系统考虑的基础上,应用多种复合的表面工程技术对关键零部件进评判标准为发动机性能和主要零部件的技术状况,即发动机按保险期试验大纲在试验台架上运转小时后发动机性能是否下降,主要零部件磨损是否超标......”。
6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....对汽车再制造而言,发动机的再制造占主要的份额,国内许多厂家如济南复强动力公司和上海大众等针对发动机的再制造做了大量的研发工作,可以预言再制造发动机在未来的汽车发动机市场上所占的比例定会越来越高。目前世界范围军用重载履带车辆绝大多数以柴油机为动力,其可靠性直接影响重载履带车辆的机动性能和战斗力。由于强化程度较高和工作条件恶劣,重载履带车辆发动机的使用寿命普遍较短,远低于般民用车辆。重载履带发动机的寿命短以及与车体寿命周期不致已经成为制约装备保障维修的瓶颈。因此,对重载履带车辆发动机进行基于高科技的再制造,延长其使用寿命,已成为装备保障维修工作的个迫切任务。再制造后,发动机的使用寿命力争达到与车体相同,具有相当的经济效益和军事效益。可行性分析目前使用最多的重载履带车辆发动机主要沿用的是上世纪年代苏联的制造技术,至今已有余年的时间。在当今这个科学技术发展日新月异的年代,在年的时间里出现了大量的新技术新材料和新工艺。年代以来国际上出现的表面工程技术,通过各种表面强化和改性工艺,能够使零件表面得到充分的强化,获得整体材料无法达到的耐磨损耐腐蚀和耐高温性能......”。
7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....故而用过分时态更为妥当。若表示完成行为的结果且现存时,ている和てある的作用相同。如下例例孩子们已经送回老家去了。译文子供たちは故郷に送り返した。例中的主语孩子们虽是有生命,但是确定的,也不能发出谓语的动作,所以依然要用被动形式来表示。当被字句中的施事者是第人称,且句尾属于简单动词时,须改变主语,转换成主动句。如下例例那个提案被我们否决了。译文その提案はわれわれに否決された。译文二その提案はわれわれが否決された。施事者为无生物时且译语是自动词时,般要转换成主动句,但主语不变,如例译语备继续服役的能力,个别的甚至正处在良好的状态。因此对完成个服役周期大修期的重载履带车辆发动机进行再制造,无论目的技术方案还是技术手段等都与般民用发动机的再制造有所不同。在装备零件中,通常固定件的使用寿命长,如箱体支架轴承座等,而运转件的使用寿命短。在运转件中,承担扭矩传递的主体部分使用寿命长,而摩擦表面使用寿命短。这种各零部件的不等寿命性和零件各工作表面的不等寿命性,往往造成装备中部分零件以及零件局部表面的失效,而导致装备整体的报废。每个零件的各工作表面的使用寿命不相等......”。
8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....台架试验的内容主要有发动机外特性试验标定转速下负荷特性试验机油消耗率检测机油油样铁谱分析可靠性试验发动机振动检测喷油提前角及喷油压力检测等。台架试验的外特性试验中,除了国标与国军标规定的测试项目外,增加机油循环流量和冷却水循环流量测量,用以间接判断机油泵和水泵的工作状况增加气缸体和上曲轴箱振动测试,主要目的是监测活塞与气缸套间隙主轴承和连杆轴承间隙的变化情况增加喷油系统不解体检测,主要目的是监测喷油压力喷油泵与喷油器技术状况喷油提前角等的变化情况。对于发动机性能,首先按国标规定将实际测试发动机数据换算为标准状况下性能参数。然后对发动机的功率燃油比油耗排气烟度机油比油耗等反映柴油机技术状况的参数变化趋势进行分析。在广泛调研民用车辆发动机有关标准的基础上,结合军用履带车辆发动机的实际工作状况,初步考虑以下判别标准发动机台架耐久性试验时间达到小时后,与耐久试验开始时相比较,发动机功率下降不超过机油消耗率增加值不大于排气温度增加值不大于,即认为符合性能要求,满足发动机台架考核要求。由于军用履带车辆发动机的再制造是首次进行,所订的发动机性能判别标准是否很科学......”。
9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....陆留弟,王颀,陈忠同传捷径华东师范大学出版社,周殿清同声传译第四版大连理工出版社,刘肖云等日汉翻译南开大学出版社,村上哲见漢字与日本人讲谈社,は年創立された。例此处园林已经被列入世界遗产名录。译文この庭園はすでに世界遺産リスト登録されている。例的中文说法是受到西方文字的影响形成的,这个被字完全可以去掉。这类说法目前般都认为是不规范说法,但已经较为常见。翻译者可以自己选择,更重视规范的,则不用这被字,而要使这文章显得洋气些的,也可以在些情况下使用。但这是汉语表达上的问题,从汉译日的角度说,这类句子可以翻译成日语的别动态。般来说,存在句中带有明显的标志,例如有在等字眼。但是有类存在句的主语表示处所,动词是及物的,而且它后面的名词代表受事者,般是不确定的。翻译这类句子时,如果译语动词是他动词,般要处理为被动式。例如例我家的书房里靠着书架放着架钢琴,那是去年从爸爸那里得到的生日礼物。译文わが家の書斎にはピアノが本棚に立てかけられている。それは去年パパからもらった誕生日のプレゼントである。在些句子里作为名词定语的动词,有些也应该做被动式转换......”。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。