1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....如账号密码,账号密码打开聊天窗口,如图图私聊窗口相互发送信息,如图图私聊聊天文件传输测试登陆账号密码,启动文件传输服务器端,设置本机地址,添加共享文件。图文件传输工具登陆账号密码,设置服务器端口与,并点击连接按钮图传输文件选中个文件并添加到下载列表,点击下载按钮。图开始接受文件成功下载的文件图下载成功结论经过几个月的设计和开发,校园即时通软件基本开发完毕。其功能基本符合用户需求。对于数据的致性的问题也通过程序进行了有效的解决。但是高温冷却装置是个离心冷却装置,它的为设计状况冷却水的入口温度和出口温度分别为和,这比工作在的传统冷却装置高很多。至于室内终端装置,如图所示,工作在干状态的风扇线圈安装在餐馆档案办公区域,它们占据了温度控制子系统大约的制冷负载。在前面部分,我们已经简要介绍了整个系统的布局。尤其是在大空间中作为个极其重要的设计原则的分层的空调系统,被选作门厅的空调设计,正如图所示。详细地说,在被占据的空间里业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站......”。
2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....如何处理湿气就成了这个亚热带城市的关键问题。系统的工作范围包括至四楼,净面积平方米,而第五楼由若干个独立的空调来调节温度,因此它不在我们讨论的范围内。右边是湿度控制子系统,包括个为整个空间提供足够干燥空气的的液态干燥剂新鲜空气处理单元。由于能提供的新鲜空气的容量与建筑内的人的数量是成比例的,所以污染物二氧化碳和人释放的隐形热量都能通过这些新鲜空气排出。描述了由液态干燥剂构成的新鲜空气处理器的原理图,它包括个两步总热量恢复装置和个与冷藏周期耦合的两步空气处理装置。被用作这些空气处理器里的液态干燥剂。总热量恢复装置用来恢复由于室内废气造成的能量损失,以便减少新鲜空气处理过程中的能量消耗。在由热泵驱动的空气处理装置中,除湿模块里面的稀释溶液被冷凝器的废热加热,在重造模块中集中,然后这个浓缩的热溶液通过热交换器和蒸发器,于是温度降低,然后再进入除湿模块,最后,它被用来去除新鲜空气中的湿气。总体上看,液态干燥剂新鲜空气模不仅可以去除些显性负载,还可以去除整个隐性负载。左边是个温度控制子系统,包括了个高温冷却装置冷却塔冷却水泵和室内终端装置,它承担了剩下的显性负载,对室内温度进行控制......”。
3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....再加上网站如翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了......”。
4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....它的为设计状况冷却水的入口温度和出口温度分别为和,这比工作在的传统冷却装置高很多。至于室内终端装置,如图所示,工作在干状态的风扇线圈安装在餐馆档案办公区域,它们占据了温度控制子系统大约的制冷负载。在前面部分,我们已经简要介绍了整个系统的布局。尤其是在大空间中作为个极其重要的设计原则的分层的空调系统,被选作门厅的空调设计,正如图所示。详细地说,在被占据的空间里业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典......”。
5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....如果服务器写入数据库成功,就回返回这个账号。使用这个账号,用户可以登陆到系统中。主界面主界面是系统的核心部分。它可以列出所有好友和客户所有加入的群,也可以提供文件传输,聊天记录等功能。双击个好友,可以与他进行私聊。双击个群成员,可以与群里的所有成员对话。图主界面个人资料界面图所示界面主要显示个用户信息,包括用户的账号,昵称,性别,个性签名,用户等级等。本界面还提供了个加为好友按钮,如果点击它,此人将会被加为用户的好友。默认的是加到第个好友列表,不过也可以移动其它好友分组。图个人资料界面文件传输服务器端界面图文件夹传输服务器端界面图界面使用的步骤为第步设置好服务器的,端口。定要是本机的,如果是单机测试,可以填写。端口号尽量不要小于,小于两千的端口可能被系统占用。设置完后点击确定按钮。第二步添加共享文件。单击添加文件共享按钮,将需要共享的文件或文件夹添加到共享列表中。第三步点击启动文件发送服务。第四步如果共享文件完毕,需要点击退出。文件传输客户端界面图文件传输客户端界面如图所示,使用文件传输的客户端要正确配置好服务器的和端口号......”。
6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....而且中英文对照写的比较详细。最后点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文块要除掉空气中的热量,需要在热泵和溶液泵上花费倍的能量,这主要归结于以下原因通过总热量恢复装置,充分利用了室内废气的冷却功能,以去除新鲜空气中的热量。蒸发器的冷却容量和冷凝器的废热气都被用来改善空气处理过程由于在这个液态干燥剂装置中的蒸发温度比传统冷凝除湿系统的要高很多,所以热泵的效率得到了很大的提升。此外,正如图中所展示的,供应的空气的温度比室内空气温度低,所以液态干燥剂系统样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。度不超过米,的冷却水通过水由调温。在混合式干燥剂除湿与空调系统上,已经有很多人进行过研究,他们通过把液态固态干燥剂和传统的冷却系统进行整合,达到避免过度冷却的目的。液态干燥剂在最近几年有了长足的发展,因为它有个很显著的优点,可以在高于露点温度的情况下除湿,避免了冷却后重新对空气加热的过程。有许多人,包括,和等......”。
7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用。再加上网站如翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时......”。
8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....他们设计了个独立的除湿空调系统,它用热水驱动液态干燥剂,并且把的冷却水供给北京的个办公大楼。与传统的空调系统相比,这个系统节省了的制冷费用。由测试的混合系统的工作效果比传统水蒸气压缩系统好,隐形负载为,并且这两个优势分别可以提高到和。此外,关于混合系统在天气很热且潮湿的地区的可行性和工作情况的专门研究也得到了大力支持。本文将对深圳的个办公大楼里面的空调系统的真实工作情况进行调查研究。在这个系统里,由热泵驱动的液态干燥剂新鲜空气处理单元被用来处理室外的空气,去除所有的隐性负载并给整个空间提供足够的新鲜空气。那个为室内终端设备提供摄氏度的冷却水的高温冷却装置被用来控制室内温度。系统的工作原则和工作情况测试结果都将在本文中得到展示,我们还将对改善系统的工作表现提出建议。深圳的这个空调系统的基本信息如下。这个五层的办公大楼坐落于中国深圳,总共建筑面积为平方米,从楼到五楼分别为平方米平方米平方米和平方米。深圳户外的天气全年都很热且潮湿,年室外空气相对湿度大约为,夏天的适度比高达公斤干空气。整栋建筑在相当长的时间内需要制冷和除湿,但是在冬季却不需要制热和加湿......”。
9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....如果其中之配置不好,文件下载将会失败。设置好以后,点击连接按钮,如果配置正确,这时将会看到服务器共享的文件。目前不能支持文件夹下载和多文件下载,当看到个文件以后,可以双击该文件夹并查看文件夹里面的文件。私聊界面图私聊界面图的界面主要用来显示两个人的对话信息以及发送信息。发送的信息可以设置字体,大小,字体颜色。也可以发送个表情。系统测试系统测试的任务是尽可能彻底地检查出程序中的,提高软件系统的可靠性,其目的是检验系统做得怎样。这阶段又可分为三个步骤模块测试,测试每个模块的程序是否有组装测试,测试模块之间的接口是否正确确认测试,测试整个软件系统是否满足用户功能和性能的要求。该阶段结束应交付测试报告,说明测试数据的选择,测试用例以及测试结果是否符合预期结果。测试发现问题之后要经过调试找出原因和位置,然后进行改正。是基于系统整体需求说明书的黑盒类测试,应覆盖系统所有联合的部件。系统测试是针对整个产品系统进行的测试,目的是验证系统是否满足了需求规格的定义,找出与需求规格不相符合或与之矛盾的地方。注册测试图中输入以下信息图注册界面图得到登陆账号图注册成功登陆测试在图输入以下信息账号......”。
1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。