帮帮文库

doc 市场营销策略(外文翻译) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:11 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 20:08

《市场营销策略(外文翻译)》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....如许多人所认为的那样,也包括品牌名称。年的法案允许厂商向联邦政府注册商标,以保护它们免受其他厂商的使用或误用。年生效的商标法修订案旨在健全注册系统以维护美国厂商的利益。对于销售者来说,品牌可以被推广。当他们陈列于商店或出现在广告中时很容易被认出。品牌化减少了价格比较。因为在比较不同产品时,品牌是有必要考虑的另因素,所以品牌化减少了仅仅依靠价格便作出购买决定的可能。品牌的知名度还会影响到购买服务和消费品的消费者的忠诚度。最后,品牌化可以区别商品例如牌鲜橙牌食盐以及牌食糖。定价定价是个动态的过程,公司会为其所有产品设计个定价结构。随着时间的推移,公司会改变价格结构,并将之调整到适应不同的消费者和形势的状态。公司应采用多样的价格调整策略来适应消费群体和具体情况的差别。个是折扣和折让定价,及公司依批量功能或季节来决定折扣或不同形式的折让。第二个策略是差别定价,即公司为不同的顾客产品或因地点不同而制定两个或两个以上的差别价格......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的,我就是这么用的。翻译翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。主要说说它的有点,你进去看看就能发现搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应因为它是检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的,很实用的个网站。估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷,还是很值得用的。网路版金山词霸不到有道在线翻译翻译时的速度这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终变慢,再之电脑上些词典金山词霸等在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本英汉科学技术词典,基本上挺好用。再加上网站如翻译助手......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....以期胜过那些并非所有产品都在美国制造的势力强大的竞争对手如和。通过价格和质量定位些生产者和零售商因其高质量和高价格而闻名。在零售行业,和公司正是定位于该价格质量策略的。折扣店则是定位于该策略的反面。我们不是说折扣商店忽视质量,而是说它们更加强调低廉的价格。公司努力并且大多获得了成功通过升级高级服装线和强调设计者的名字将其商店定位于价格质量策略上。品牌词是个综合性的概念,它包含其他更狭义的理解。品牌即个名称和或标志,用以识别个销售者或销售集团的产品,并将之与竞争产品相区别。品牌名称由能够发音的单词字母和或数字组成。品牌标志是品牌的部分,它以符号图案或醒目的颜色字体的形式出现。品牌标志通过视觉识别,但当人们仅仅读出品牌名称的时候,品牌标志并不能够被表达出来。都是品牌名称。由醒目的线条构成的地球以及的马和骑手是品牌标志,而罐装冷冻菜蔬产品和面包苏打既是品牌名称又是品牌标志。商标是销售者已经采用并且受到法律保护的品牌......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....时间地点等因素不致,会使商品和服务与消费者相分离,而分销渠道克服了这个矛盾。分销渠道的作用很多,有些起着促成交易的作用,如市场调研促销接触客户的功能寻找潜在购买者并与之沟通。适销功能是供给适应购买者的需求,包括加工和包装。协调功能就价格与其他交易条件达成协议以促成所有权的转移。还有些是功能是辅助交易的完成,如货物储运功能资金融通功能承担风险功能分销商可以替制造商承担分销过程中的风险。问题不在于是否需要这些功能,而在于有谁来执行这些功能。所有这些功能在三个方面是相同的,即它们都占用有限的资源,通过分工能更好地执行这些功能,以及它们可以由不同的分销商执行。如果由制造商执行这些功能,会导致高成本,继而导致高价格。然而,如果些功能转由中间商执行,则制造商的成本可能会下降。当然中间商会在价格中加入它们的工作成本。在分配分销工作时,应当将其分配给在满足客户的多种需求方面效率最高的分销商。分销渠道可以用其涉及到的中间环节的多少来描述......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....具体翻译时的些技巧主要是写论文和看论文方面大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白你重视的论文懂得其部分讲了什么你需要参考的部分论文,在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试试把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....写英文论文时,将会有种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。最后点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。写英文论文也就像我们小学时开始学写作文样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,遍不行,可以再修改。最起码到最后你会很满意。呵呵,我想我是这么觉得的。后,国际市场定价意味着公司调整其价格来满足不同世界市场的需要。产品的分销大部分生产商利用中间商将其产品推向市场。他们努力建立分销渠道套指向消费者或企业用户提供商品或服务的彼此独立建立的组织的总称。为什么生产者将部分销售工作交给中介呢毕竟,这样做意味着放弃对产品如何销售和向谁出售的种控制。利用营销中介可以提高商品走向目标市场的效率。中介组织以其社会关系经验专长以及经营规模往往为生产商创造比其通过自身的努力所能获得的更大的价值......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....因此,管理者需要进行定位,即塑造与竞争品牌和竞争对手的其他品牌相关的自我品牌形象。市场营销人员可以从各种定位策略中加以选择。有时,他们决定对特定产品采用种以上的策略。以下是几种主要的定位策略与竞争者相关的定位对些产品来说,最佳的定位是直接针对竞争对手。该策略特别适用于已经具有固定的差别优势或试图强化这种优势的厂商。为排挤微处理器的竞争对手,公司开展了项活动使用户确信它的产品优于竞争对手的产品。公司甚至为电脑制造商出钱,让它们在自己的广告中带上标志。作为市场领导者,可口可乐公司推出新产品并实施其市场营销策略。同时,它密切注视百事可乐公司,以确保对主要竞争对手的任何次巧妙有效的营销举措采取相应的对策。与产品类别和属性相关的定位有时候,公司的定位策略有必要将自己的产品与其类别和属性相联系或相区别。些公司尽力将其产品定位在期望的类别中,如美国制造。用句顾问的话来说,当你说美国制造的时候,有种强烈的感情因素在吸引着你。因此......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....由于生产者与消费者都执行种职能,故它们也是分销渠道的组成部分。企业在选择中间商时,要清楚具有什么样的特征的中间商是更优秀的。企业通常要考察中间商从业历史的长短经营范围企业增长和利润的记录是否具有协作精神及其声誉情况。如果该中间商是销售代理,企业就要考察其经营的其他产品的数量和特点销售规模和能力。如果该中间商是个想获得独家或非独家经销权的零售店,企业就要考察其顾客的情况地理位置及其未来的增长潜力。理解分销渠道的性质是很重要的。因为选择正确的分销渠道是企业决策最重要的内容之。之所以利用营销中介组织,是因为他们在是产品进入目标市场的过程中创造了更高的效率。分销渠道的最关键的作用是,它能促成交易或辅助完成交易,从而将产品从生产者手中到达消费者手中。分销渠道可以用渠道中介环节的数量来描述。在直接营销渠道中,没有个中介环节,而在间接营销渠道中,则有个或多个中介环节。产品促销促销时公司营销组合四个主要组成部分之......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....而且使用心理定价来传达有关产品的质量或价值信息。在促销定价时,公司会在短期内以低于商品定价销售产品,通过大甩卖来吸引更多的顾客,有时甚至低于成本销售。运用价值定价,公司以公平价格提供相应的质量和优质服务。另种方法是地区性定价,公司决定怎样为远距离的客户定价。通常有以下几种方法可供选择原产地定价统交货定价区域定价基点定价和免收运费定价。最,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。我利用它是这样的。方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。回到我自己说的翻译上来。下面给大家举个例子来说明如何用吧比如说电磁感应透明效应这个词汇你不知道他怎么翻译,首先你可以在里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,般比较准确。在此主要是说在里怎么知道这个翻译意思。大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把个个词分着查出来,敲到里,你的这种翻译般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧......”

下一篇
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
1 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
2 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
3 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
4 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
5 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
6 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
7 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
8 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
9 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
10 页 / 共 11
市场营销策略(外文翻译)
市场营销策略(外文翻译)
11 页 / 共 11
  • 内容预览结束,喜欢就下载吧!
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批