1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....突出了人的勤劳又用拟人手法,以栀子花的美烘托出人情的温馨和谐。共分原文子墨子曰“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹之与也好像同相比译文墨子说“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。原文荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦犀兕犀,雄性的犀牛兕雌性的犀牛楚国的大泽译文楚国有云梦泽,那里满是犀兕麋鹿之类,长江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比,原文宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。所谓所说的雉野鸡鲋鱼像鲫鱼的种小鱼译文宋国真像人们说的那样,是个连野鸡兔子鲫鱼都没有的地方......”。
2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....”善哉好呀虽然虽然这样译文楚王说“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,我定要打下宋国。”原文于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。带衣带堞木片译文于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。原文公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法机变巧妙的方式距通“拒”,抵御,防御译文公输盘次又次地设下攻城的方法,墨子次又次地挡住了他。原文公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。圉通“御”,抵挡译文公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。原文公输盘诎,而曰“吾知所以距子矣,吾不言们说的那样......”。
3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....”•寿阳曲远浦帆归•元马致远•夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。•注释酒旆酒店的旗帘,酒家悬于门前以招徕顾客。•全诗境界清淡闲远,前三句中是近景。是远景,近景远景相得益彰。分•这首诗描绘了幅什么画面表达了作者怎样的感情分•答酒旆夕阳两三航•渔人晚归对宁静生活的向往雨过山村雨里鸡鸣两家,竹溪村路板桥斜。妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。“斜”现读,在此诗中以求押韵,古音应读为。分诗的前两句描绘了山村景色怎样的特点分简要分析“闲”字的妙处......”。
4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。原文公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法机变巧妙的方式距通“拒”,抵御,防御译文公输盘次又次地设下攻城的方法,墨子次又次地挡住了他。原文公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。圉通“御”,抵挡译文公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。原文公输盘诎,而曰“吾知所以距子矣,吾不言。”诎通“屈”,折服而转折连词,可是所以用什么方法。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。译文公输盘技穷了,但他说“我知道怎么对付你了,可是我不说......”。
5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....墨子解下衣带当作城江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比,原文宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。所谓所说的雉野鸡鲋鱼像鲫鱼的种小鱼译文宋国真像人们说的那样,是个连野鸡兔子鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。原文荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松高大松木译文楚国有松梓楠樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。原文臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以为认为是王吏指楚王所派攻宋的官吏之主谓之间的助词,不用翻译此这,指上面所说的舍文轩窃敝舆等译文我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人样。”原文王曰“善哉......”。
6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....原文宋所谓无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。所谓所说的雉野鸡鲋鱼像鲫鱼的种小鱼译文宋国真像人们说的那样,是个连野鸡兔子鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。原文荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松高大松木译文楚国有松梓楠樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。原文臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以为认为是王吏指楚王所派攻宋的官吏之主谓之间的助词,不用翻译此这,指上面所说的舍文轩窃敝舆等译文我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人样。”原文王曰“善哉,虽然,公输盘为我为云梯......”。
7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....原文荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松高大松木译文楚国有松梓楠樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。原文臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以为认为是王吏指楚王所派攻宋的官吏之主谓之间的助词,不用翻译此这,指上面所说的舍文轩窃敝舆等译文我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人样。”原文王曰“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉好呀虽然虽然这样译文楚王说“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,我定要打下宋国。”原文于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。带衣带堞木片译文于是......”。
8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....吾不言。”楚王问其故。译文墨子也说“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。”楚王问这是怎么回事。原文子墨子曰公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃于是译文墨子说“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。莫不表否定原文然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。寇入侵译文可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。原文虽杀臣,不能绝也。虽即使绝尽这里指杀尽,灭绝。译文即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。”原文楚王曰善哉。吾请无攻宋矣。请敬词......”。
9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....这就好像白米肥肉和糟糠相比。原文荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松高大松木译文楚国有松梓楠樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。原文臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以为认为是王吏指楚王所派攻宋的官吏之主谓之间的助词,不用翻译此这,指上面所说的舍文轩窃敝舆等译文我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人样。”原文王曰“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉好呀虽然虽然这样译文楚王说“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,我定要打下宋国。”原文于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械......”。
1、该PPT不包含附件(如视频、讲稿),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。
2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。
3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。
4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。
5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。