doc (定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧) ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:95 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2022-06-25 20:10

(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)

词时,般可译成被动句,但是如果是由于本身的原因引起的不如意或受伤害,大多可译成主动句,如例。例之转化为另种语码输出。本文结合具体的翻译实践,探讨在翻译过程中应如何培养基本翻译技能和翻译意识。翻译的实质是语言间意义的对应转换,而意义是由语境决定的,即语境是翻译的基础。翻译实际上就是译者把握原文语句赖以产生的语境,领会原文的意义,选择恰当得体的表达语境意义的过程。学习翻译的最终目的就是为了学会如何更好地把原文的想法忠实地表达出来,更好地实现交流和沟通。在学习中不能只注重翻译能力的培养而忽视翻译修养的提高,应当注意培养各方面修养,培养全局意识,努力拉近理论与实际应用之间的距离。只要认真学习,勇于实践,在翻译的田园里辛勤耕耘,翻译修养就会不断提高,就会结出丰硕之果。致谢本研究及学位论文是在我的导师谭爽老师的亲切关怀和悉心指导下完成的。她严肃的科学态度,严谨的治学精神,精益求精的工作作风,深深地感染和激励着我。从课题的选择到项目的最终完成,谭老师都始终给予我细心的指导和不懈的支持。长时间来,谭老师不仅在学业上给我以精心指导,同时还在思想生活上给我以无微不至的关怀,在此谨向谭老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。感谢我的室友们,从遥远的家来到这个陌生的城市里,是你们和我共同维系着彼此之间兄弟般的感情,维系着寝室那份家的融洽。四年了,仿佛就在昨天。四年里,我们没有红过脸,没有吵过嘴,没有发生上大学前所担心的任何不开心的事情。只是今后大家就难得再聚在起吃每年元旦那顿饭了吧,没关系,各奔前程,大家珍重同时也感谢我的同学们,正是和他们四年的朝夕相处,起上课起讨论问题,让我逐渐有了对问题的思考意识,从而更好地规划自己的学业。四年的求学时光给我留下了美好的回忆,它将成为我今后人生旅途中新的起点。在论文即将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入课题到论文的顺利完成,有多少可敬的师长同学朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意,最后我还要感谢培养我长大含辛茹苦的父母,谢谢你们,论文的完成标志着我的大学四年即将结束,也意味着,新的生活又将开始了。最近的半年则伴着找工作和写论文。其间的起伏悲喜得失,今天想来仍旧唏嘘不已。所幸我没有被失败击垮。自信坚强乐观的态度让我坚持到了最后,并且争取了最好的结局。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。这是我少年时最喜欢的诗句。就用这话作为这篇论文的个结尾,也是段生活的结束。希望自己能够记取少年时的梦想,永不放弃。参考文献杜勤新编汉日翻译教程上海外语教育出版社,日语口译技巧日语学习与研究山本哲也日本語翻訳の理論と実際清华大学出版社,王宗杰科技日语翻译北京语言大学出版社,曾宪凭日语口译基础上海外语教育出版社,谭晶华日语笔译实务外文出版社,铁军通向翻译的自由王国中国传媒大学出版社,庞春兰新编日汉翻译教程北京大学出版社,常波涛日汉互译基础与技巧大连理工出版社,陈岩汉译日精编教程大连理工出版社,塚本庆门给风吹开了译文ドアが風で開いた。例杯子让我给摔坏了。译文私はコップを壊してし日本語同声音訳教程大修馆书店,陆留弟,王颀,陈忠同传捷径华东师范大学出版社,周殿清同声传译第四版大连理工出版社,刘肖云等日汉翻译南开大学出版社,村上哲见漢字与日本人讲谈社,は年創立された。例此处园林已经被列入世界遗产名录。译文この庭園はすでに世界遺産リスト登録されている。例的中文说法是受到西方文字的影响形成的,这个被字完全可以去掉。这类说法目前般都认为是不规范说法,但已经较为常见。翻译者可以自己选择,更重视规范的,则不用这被字,而要使这文章显得洋气些的,也可以在些情况下使用。但这是汉语表达上的问题,从汉译日的角度说,这类句子可以翻译成日语的别动态。般来说,存在句中带有明显的标志,例如有在等字眼。但是有类存在句的主语表示处所,动词是及物的,而且它后面的名词代表受事者,般是不确定的。翻译这类句子时,如果译语动词是他动词,般要处理为被动式。例如例我家的书房里靠着书架放着架钢琴,那是去年从爸爸那里得到的生日礼物。译文わが家の書斎にはピアノが本棚に立てかけられている。それは去年パパからもらった誕生日のプレゼントである。在些句子里作为名词定语的动词,有些也应该做被动式转换。般来说,这些动词定是他动词,定语后面的名词是受事,且般都有较明确的限定范围。例目前政府采取的措施会有助于缓和房价高的问题。译文今とられている措置は住宅難の缓和に役立つものと見られる上句中采取的是措施的定语,目前限定了动作发生的时间,动作的施事则没有必要指出。意义被动句有些被动句不带任何被动意义的介词助词或动词,但是仍然表示受事者受到种动作的影响,仍具有被动意义。从表现形式来看,就是原文中本来处于动作对象的宾语被提至主格位置。它具有如下特点主语是受事者,而不是施事者,施事者不定出现主语多为无生命体或抽象事物,而且是正确的,不能发出谓语动词所表示的动作谓语动词是及物的,般不能是个简单的动词,往往带有附加成分。这种句子在汉语里被认为是意义上的被动句。对于这类现象,译文中可直接采用被动式。例由于资金不充足,所以生产计划延期了。译文資金が不十分なので生産の計画が延期された。译文二資金が不十分なので生産の計画が延びた。意义上的被动句,由于主语大多为无生命物,故而不具有行为功能,所以译成日语时需要用被动句来表示,如译文。但如果动词若有自动词形式,可以直接用自动词ている的表现形式,译文二就是其中例,因为延期已经发生,故而用过分时态更为妥当。若表示完成行为的结果且现存时,ている和てある的作用相同。如下例例孩子们已经送回老家去了。译文子供たちは故郷に送り返した。例中的主语孩子们虽是有生命,但是确定的,也不能发出谓语的动作,所以依然要用被动形式来表示。当被字句中的施事者是第人称,且句尾属于简单动词时,须改变主语,转换成主动句。如下例例那个提案被我们否决了。译文その提案はわれわれに否決された。译文二その提案はわれわれが否決された。施事者为无生物时且译语是自动词时,般要转换成主动句,但主语不变,如例译语是他动まっ。网关的恒,附录中文译文当代移动世界的新型虚拟专用网络是个从互联网变成个重要的商业工具的关键技术。今天的的远程用户通过互联网发送的数据包的加密,而不是昂贵的专用网络,通过企业或其他网络之间建立安全连接。然而,他们的传统联系在起,只有相对较少的节点,个公司的部门控制和配置的。这是不足够的,现在必须让经理,员工,合作伙伴,供应商,顾问,电子商务的客户,和其他接入网络,从自己的个人电脑,笔记本电脑,像那些在机场亭公开可用计算机,甚至是移动设备为许多组织,许多不可控的组织。协议安全技术为基础的没有被设计并没有为这些用途非常适合。限制远程用户不应该访问网络公司的许多部件,而不是解释,与市场研究公司首席分析师格雷厄姆,般连接成个网络的用户,并给出访问相同的排序,他们会如果他们身体上的局域网。组织,因此,越来越多地采用基于的安全套接字层技术,如公司,思科系统,网络,网络,北电网络等厂商。的部署能够比较容易,克里斯席尔瓦,研究公司的分析师。他解释说,公司可以在其总部安装和任何必要的软件推给用户,然后通过他们的浏览器访问网络。席尔瓦说,组织因此不会有多个客户端的许可证管理,更新,或购买,从而降低成本,更少的维护和支持,大于的简单。从远程访问的角度来看,是个传统技术转向,表示,尽管如此,富平原,瞻博的产品经理的仍然是可取的些用途,如联公司远程控制节点,也许在个分支,与企业网络。两个可能继续冲突,计算机学会出版的选择早期试图建立个使用多协议标签交换网络,它增加了标签的数据包到指定的网络路径。从本质上讲,在数据集旅游的所有数据包通过指定的隧道前往目的地。然而,的不加密的数据。和,另方面,使用公共互联网发送者和接收者之间交换的加密密钥加密的数据包。旦被加密的数据可以在互联网上任何路线,以达到它的信号目的地。有没有专门的途径。美国国防部承包商开始使用这种技术可以追溯到世纪年代末,根据保罗霍夫曼,在联盟的主任。引进的厂商开始用他们的专有的加密和其他形式。然而,建立个标准的方式来创建可互操作的工程任务组所有主要浏览器,所以可以使用几乎任何浏览器的平台和操作系统,联盟的霍夫曼说。这使得他们更方便使用,特别是对于移动用户,比的。的优势固定或移动的用户连接到公司的进入了个在浏览器中的,然后提交登录凭据,通常是个用户名和密码。这首先建立个安全的连接过程。旦最初的连接,服务器下载控制器的工作与自己浏览器的代码。因此,下载都很小,般在千位和兆位。因为他们是如此之小,下载快使它们更容易为专案使用,占用较少的硬盘空间,在较小的设备,如手机和工作更好。大多数使用个反向代理服务器,从应用程序重写的内容和呈现给浏览器。代理服务器提出个单的界面给用户,加速加密过程,进行数据压缩,并提供额外安全。网关盒的网络元素,厂商简化迁入和传出的流量,并提供代理,认证和授权。认证和授权。的检查用户名,密码,数字证书凯茨进行身份验证的访问者。网关,然后请教个数据库,以确定网络接入用户应具有的水平。该网关功能整合的,外联网词时,般可译成被动句,但是如果是由于本身的原因引起的不如意或受伤害,大多可译成主动句,如例。例之转化为另种语码输出。本文结合具体的翻译实践,探讨在翻译过程中应如何培养基本翻译技能和翻译意识。翻译的实质是语言间意义的对应转换,而意义是由语境决定的,即语境是翻译的基础。翻译实际上就是译者把握原文语句赖以产生的语境,领会原文的意义,选择恰当得体的表达语境意义的过程。学习翻译的最终目的就是为了学会如何更好地把原文的想法忠实地表达出来,更好地实现交流和沟通。在学习中不能只注重翻译能力的培养而忽视翻译修养的提高,应当注意培养各方面修养,培养全局意识,努力拉近理论与实际应用之间的距离。只要认真学习,勇于实践,在翻译的田园里辛勤耕耘,翻译修养就会不断提高,就会结出丰硕之果。致谢本研究及学位论文是在我的导师谭爽老师的亲切关怀和悉心指导下完成的。她严肃的科学态度,严谨的治学精神,精益求精的工作作风,深深地感染和激励着我。从课题的选择到项目的最终完成,谭老师都始终给予我细心的指导和不懈的支持。长时间来,谭老师不仅在学业上给我以精心指导,同时还在思想生活上给我以无微不至的关怀,在此谨向谭老师致以诚挚的谢意和崇高的敬意。感谢我的室友们,从遥远的家来到这个陌生的城市里,是你们和我共同维系着彼此之间兄弟般的感情,维系着寝室那份家的融洽。四年了,仿佛就在昨天。四年里,我们没有红过脸,没有吵过嘴,没有发生上大学前所担心的任何不开心的事情。只是今后大家就难得再聚在起吃每年元旦那顿饭了吧,没关系,各奔前程,大家珍重同时也感谢我的同学们,正是和他们四年的朝夕相处,起上课起讨论问题,让我逐渐有了对问题的思考意识,从而更好地规划自己的学业。四年的求学时光给我留下了美好的回忆,它将成为我今后人生旅途中新的起点。在论文即将完成之际,我的心情无法平静,从开始进入课题到论文的顺利完成,有多少可敬的师长同学朋友给了我无言的帮助,在这里请接受我诚挚的谢意,最后我还要感谢培养我长大含辛茹苦的父母,谢谢你们,论文的完成标志着我的大学四年即将结束,也意味着,新的生活又将开始了。最近的半年则伴着找工作和写论文。其间的起伏悲喜得失,今天想来仍旧唏嘘不已。所幸我没有被失败击垮。自信坚强乐观的态度让我坚持到了最后,并且争取了最好的结局。长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。这是我少年时最喜欢的诗句。就用这话作为这篇论文的个结尾,也是段生活的结束。希望自己能够记取少年时的梦想,永不放弃。参考文献杜勤新编汉日翻译教程上海外语教育出版社,日语口译技巧日语学习与研究山本哲也日本語翻訳の理論と実際清华大学出版社,王宗杰科技日语翻译北京语言大学出版社,曾宪凭日语口译基础上海外语教育出版社,谭晶华日语笔译实务外文出版社,铁军通向翻译的自由王国中国传媒大学出版社,庞春兰新编日汉翻译教程北京大学出版社,常波涛日汉互译基础与技巧大连理工出版社,陈岩汉译日精编教程大连理工出版社,塚本庆门给风吹开了译文ドアが風で開いた。例杯子让我给摔坏了。译文私はコッ

下一篇
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第1页
1 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第2页
2 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第3页
3 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第4页
4 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第5页
5 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第6页
6 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第7页
7 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第8页
8 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第9页
9 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第10页
10 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第11页
11 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第12页
12 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第13页
13 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第14页
14 页 / 共 95
(定稿)饮料及方便食品开发产品项目实施计划方案1(喜欢就下吧)第15页
15 页 / 共 95
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • Hi,我是你的文档小助手!
    你可以按格式查找相似内容哟
DOC PPT RAR 精品 全部
小贴士:
  • 🔯 当前文档为word文档,建议你点击DOC查看当前文档的相似文档。
  • ⭐ 查询的内容是以当前文档的标题进行精准匹配找到的结果,如果你对结果不满意,可以在顶部的搜索输入框输入关健词进行。
帮帮文库
换一批