帮帮文库

doc 《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照 ㊣ 精品文档 值得下载

🔯 格式:DOC | ❒ 页数:44 页 | ⭐收藏:0人 | ✔ 可以修改 | @ 版权投诉 | ❤️ 我的浏览 | 上传时间:2024-07-31 17:30

《《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照》修改意见稿

1、以下这些语句存在若干问题,包括语法错误、标点使用不当、语句不通畅及信息不完整——“.....评价观念。揣摩性格,理解内蕴。掌握字词,作者,体裁知识。教学重点教学难点教学方法自主探究点拨法。教学过程想象训练。个人进来后马上又破门而出,是为什么?请发挥想象,说说原因。想象要奇特,吸引人检查预习。学生自由朗读课文,交流重难点字词作者体裁等有关知识。注音。分男女开火车形式注音干将ganjiang莫邪ye重chong身使相xiang之自刎wen尸乃仆pu头踔chuo出汤中踬zhi目大怒解词。使相仔细查看之比及,等到后壮汤热水,开水购重赏征求之年乃才成此乃是勇士头也乃于是分其汤肉葬之干宝,东晋史学家,文学家。字令升,新蔡人,著志怪小说搜神记。学习课文。结合书下注释,速读课文,用自己的话复述故事情节,看课文讲述了个什么故事。复述故事,分男女进行故事擂台赛。师根据学生的复述板书根据提示创造性地复述故事。干将遭杀后,莫邪还能在原地生活吗?赤有何本领报父仇?楚王为何常做恶梦?赤逃后,其母亲安臵在哪里?客为何要杀楚王,客与楚王有何仇?客与赤是何关系?根据以上提示,小组内复述故事,选出男女各人接力讲故事。本文主要讲了哪几个人物,你把他们分为几类?学生有的根据杀与被杀分两类,有的根据人物分类明确楚王是邪恶势力的代表人物,对劳动人民进行的是残暴的统治;赤与客是正义的代表人物,是普通的劳动者。拓展延伸。文章的结尾虽然是正义战胜了残暴,但却让人高兴不起来,故事充满了血腥杀戮。我们当代社会能否路见不平,就拔刀相助?明确现在是法制社会,不能以杀代罚,而应依法办事板书设计。略干将莫邪译文篇教学目标积累常见的文言词汇。通过分析故事情节,理解课文所反映的古代劳动人民反抗专制暴君的斗争精神。通过分析人物描写的语句,学习运用语言描写和行动描写表现人物性格的写作方法。教学重点与难点重点积累常见的文言词汇。难点理解课文所反映的古代劳动人民反抗专制暴君的斗争精神。教学课时课时教学过程新课导入同学们,荆轲刺秦王的故事你们都很熟悉,荆轲作为侠义英雄直为人们赞颂,就此,你们以为古人崇尚的侠客精神是什么呢?智勇双全。路见不平,拔刀相助。重承诺,轻生死今天我们要学习的干将莫邪板书记述的就是侠义英雄复仇的故事......”

2、以下这些语句存在多处问题,具体涉及到语法误用、标点符号运用不当、句子表达不流畅以及信息表述不全面——“.....大为感动‚我父子的冤仇,就拜托壮士了!‛说完,举剑自刎,割下头来,双手将头和剑捧给大汉,身体还僵立原地不倒下。大汉接过头和剑,说‚放心吧,我不会辜负你的!‛赤的尸体这才倒在地上。大汉提着赤的头和剑来到王宫拜见楚王。楚王见这头和剑跟梦中见到的模样,高兴极了,要赏大汉。大汉说‚我杀了赤,他的尸体却不肯倒下,我至今心里还担惊受怕。你看他这颗头面目狰狞,请大王把赤的头放在锅里煮烂,大王和我才不会被他的鬼魂困扰。‛楚王赶紧叫人架起大锅,用大火煮头。谁知煮了天夜,赤的头还是没有烂掉。大汉对楚王说‚大王,要是您亲自去看看,赤的头也许就能煮烂了。‛楚王也觉得奇怪,就亲自走到大锅边,伸长脑袋朝里看。大汉趁机拔出那把宝剑,用力挥,把楚王的头砍落在大锅里。卫兵们大吃惊,过来抓他。他手起剑落,又把自己的头砍落在锅里。卫兵们急忙从锅里捞出头来,可是颗头都煮烂了,分辨不出面目。大臣们没有办法,只好把颗头合葬在起,取名为‚王墓‛。干将莫邪阅读题目与参考答案。干将agrave;n正确答案A。莫邪eacute;eacute;正确答案B。模样oacute;uacute;正确答案B,‚王墓‛里合葬着个人的人头。多选题正确答案CDE。读了这个故事,你认识了的楚王,的赤,的大汉,以及的干将。信守诺言技艺高超报仇心切残暴多疑信守诺言报仇心切报仇心切信守诺言技艺高超正确答案C干将莫邪译文篇教学目标了解干宝及搜神记,积累文言字词理解故事情节,分析人物形象理解反抗精神,体会侠义精神,并作出正确评价教学重点难点重点理解故事情节,分析人物形象难点体会侠义精神,并作出正确评价教学方法讨论探究法教学过程激疑导入在河南省汝南县西南部有座古墓,人们称之为‚王墓‛。其实这王墓中埋葬的个人,其中只有个是君王,而且是个本来各不相识的人。同学们,你会产生哪些疑问?让我们带着这些问题走进干将莫邪吧!了解作家作品作者干宝,晋新蔡人。搜神记是部文言志怪小说集。书中保存了不少优秀的神话传说和民间故事,大多篇幅短小,情节简单,描写细腻,想象奇幻,极富浪漫主义色彩,是朝志怪小说的代表作。干将莫邪又名王墓,是中国最早的侠义小说......”

3、以下这些语句在语言表达上出现了多方面的问题,包括语法错误、标点符号使用不规范、句子结构不够流畅,以及内容阐述不够详尽和全面——“.....体裁知识。教学重点教学难点教学方法自主探究点拨法。教学过程想象训练。个人进来后马上又破门而出,是为什么?请发挥想象,说说原因。想象要奇特,吸引人检查预习。学生自由朗读课文,交流重难点字词作者体裁等有关知识。注音。分男女开火车形式注音干将ganjiang莫邪ye重chong身使相xiang之自刎wen尸乃仆pu头踔chuo出汤中踬zhi目大怒解词。使相仔细查看之比及,等到后壮汤热水,开水购重赏征求之年乃才成此乃是勇士头也乃于是分其汤肉葬之干宝,东晋史学家,文学家。字令升,新蔡人,著志怪小说搜神记。学习课文。结合书下注释,速读课文,用自己的话复述故事情节,看课文讲述了个什么故事。复述故事,分男女进行故事擂台赛。师根据学生的复述板书根据提示创造性地复述故事。干将遭杀后,莫邪还能在原地生活吗?赤有何本领报父仇?楚王为何常做恶梦?赤逃后,其母亲安臵在哪里?客为何要杀楚王,客与楚王有何仇?客与赤是何关系?根据以上提示,小组内复述故事,选出男女各人接力讲故事。本文主要讲了哪几个人物,你把他们分为几类?学生有的根据杀与被杀分两类,有的根据人物分类明确楚王是邪恶势力的代表人物,对劳动人民进行的是残暴的统治;赤与客是正义的代表人物,是普通的劳动者。拓展延伸。文章的结尾虽然是正义战胜了残暴,但却让人高兴不起来,故事充满了血腥杀戮。我们当代社会能否路见不平,就拔刀相助?明确现在是法制社会,不能以杀代罚,而应依法办事板书设计。板书设计干将莫邪活动课中心本文体现了人民对统治者压迫的反抗讨论题你认为楚王是个怎样的人?残暴,人应存仁念你如何评价赤的复仇造行为?义,用法律武器捍卫自己的合法权益你如何看待侠客的侠义之举?义,侠义行为应取之有度取之有法主题深化,沿用歌词。爱因为这个世界爱最了不起干将莫邪译文篇干将莫邪gānjiāngmograve;yeacute;逝代中国神话传说,最早出自出汉代刘向列士传和孝子传中,后来由历史上诸多著作摘录和引用。现如今,最流行的版本为志怪小说集搜神记中所记干将莫邪的故事。小编整理了干将莫邪阅读答案,希望能帮助到您。干将莫邪春秋时,吴楚边境的平川上,住着对铁匠夫妇......”

4、以下这些语句该文档存在较明显的语言表达瑕疵,包括语法错误、标点符号使用不规范,句子结构不够顺畅,以及信息传达不充分,需要综合性的修订与完善——“.....这是部辑录古代传说中神奇怪异故事的小说集。作者干宝,东晋文学家,史学家。朗读课文,疏通文意,积累词语请同学们参照课文注释自由诵读课文,注意校正字音;勾画出不认识或拿不准的字词。交流字词莫邪yé重身chónɡ自刎wěn汤镬huò踔chuō踬目zhì齐读课文,注意读准字音。疏通文意,积累词语请学生边读边翻译课文,积累重点字词交流第段原文楚干将莫邪为楚王作剑,年乃成。王怒,欲杀之。其妻重身当产,夫语妻曰‚吾为王作剑,年乃成,王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰出户望南山,松生石上,剑在其背。‛于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之,剑有,雄雌,雌来,雄不来。王怒,即杀之。《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照。板书设计干将莫邪活动课中心本文体现了人民对统治者压迫的反抗讨论题你认为楚王是个怎样的人?残暴,人应存仁念你如何评价赤的复仇造行为?义,用法律武器捍卫自己的合法权益你如何看待侠客的侠义之举?义,侠义行为应取之有度取之有法主题深化,沿用歌词。爱因为这个世界爱最了不起干将莫邪译文篇干将莫邪gānjiāngmograve;yeacute;逝代中国神话传说,最早出自出汉代刘向列士传和孝子传中,后来由历史上诸多著作摘录和引用。现如今,最流行的版本为志怪小说集搜神记中所记干将莫邪的故事。小编整理了干将莫邪阅读答案,希望能帮助到您。干将莫邪春秋时,吴楚边境的平川上,住着对铁匠夫妇,男的叫干将,女的叫莫邪。他俩是铸剑的名工,剑铸得十分锋利。有天,楚王把干将叫去,给了他块生铁,说是王妃夏天晚上纳凉,抱了铁柱,心有所感,怀孕生出来的怪东西;看起来这铁不同寻常,让干将用这铁打造宝剑。他将王妃生产的铁带回家中,不敢怠慢,忙与妻子莫邪同架起炉子,装好风箱。然后,他候天时,察地利,等到合适的时机,便开始鼓炉铸剑。年过去了。天凌晨,东方突然飘来两朵彩祥云,缓缓坠入炉中。干将知此刻剑已铸成,于是开了炉。打开炉门,只见‚哗啦啦‛喷出道白气来,震得山川都动摇起来,那白气直冲上天,久久不散......”

5、以下这些语句存在多种问题,包括语法错误、不规范的标点符号使用、句子结构不够清晰流畅,以及信息传达不够完整详尽——“.....要是您亲自去看看,赤的头也许就能煮烂了。‛楚王也觉得奇怪,就亲自走到大锅边,伸长脑袋朝里看。大汉趁机拔出那把宝剑,用力挥,把楚王的头砍落在大锅里。卫兵们大吃惊,过来抓他。他手起剑落,又把自己的头砍落在锅里。卫兵们急忙从锅里捞出头来,可是颗头都煮烂了,分辨不出面目。大臣们没有办法,只好把颗头合葬在起,取名为‚王墓‛。干将莫邪阅读题目与参考答案。干将agrave;n正确答案A。莫邪eacute;eacute;正确答案B。模样oacute;uacute;正确答案B,‚王墓‛里合葬着个人的人头。多选题正确答案CDE。读了这个故事,你认识了的楚王,的赤,的大汉,以及的干将。信守诺言技艺高超报仇心切残暴多疑信守诺言报仇心切报仇心切信守诺言技艺高超正确答案C干将莫邪译文篇教学目标了解干宝及搜神记,积累文言字词理解故事情节,分析人物形象理解反抗精神,体会侠义精神,并作出正确评价教学重点难点重点理解故事情节,分析人物形象难点体会侠义精神,并作出正确评价教学方法讨论探究法教学过程激疑导入在河南省汝南县西南部有座古墓,人们称之为‚王墓‛。其实这王墓中埋葬的个人,其中只有个是君王,而且是个本来各不相识的人。同学们,你会产生哪些疑问?让我们带着这些问题走进干将莫邪吧!了解作家作品作者干宝,晋新蔡人。搜神记是部文言志怪小说集。书中保存了不少优秀的神话传说和民间故事,大多篇幅短小,情节简单,描写细腻,想象奇幻,极富浪漫主义色彩,是朝志怪小说的代表作。干将莫邪又名王墓,是中国最早的侠义小说。朗读译读,积累字词自由读,是划出不会读的字难理解的词句;是圈划出特别感兴趣希望在课堂上细细赏析的句子。检测字音交流字义句意读出故事复述故事理清故事情节品读语句,读出形象师生交流文中最惊心动魄震撼人心的语句,分析赤客王的人物形象。从‚王‛的释义入手,归纳在人民心中赤是王,客是之王。教师小结文章想象奇特,情节扣人心弦,客与赤身上反映中国传统文化的价值取向和精神追求hellip;hellip;对话评读......”

6、以下这些语句存在多方面的问题亟需改进,具体而言:标点符号运用不当,句子结构条理性不足导致流畅度欠佳,存在语法误用情况,且在内容表述上缺乏完整性。——“.....女的叫莫邪。他俩是铸剑的名工,剑铸得十分锋利。有天,楚王把干将叫去,给了他块生铁,说是王妃夏天晚上纳凉,抱了铁柱,心有所感,怀孕生出来的怪东西;看起来这铁不同寻常,让干将用这铁打造宝剑。他将王妃生产的铁带回家中,不敢怠慢,忙与妻子莫邪同架起炉子,装好风箱。然后,他候天时,察地利,等到合适的时机,便开始鼓炉铸剑。年过去了。天凌晨,东方突然飘来两朵彩祥云,缓缓坠入炉中。干将知此刻剑已铸成,于是开了炉。打开炉门,只见‚哗啦啦‛喷出道白气来,震得山川都动摇起来,那白气直冲上天,久久不散。再看炉子,已冷如冰窟,只见青光闪烁,对宝剑卧在炉底。干将莫邪将剑取出,但见此剑寒如秋水,锋利无比,古今少有。这是他们夫妇俩几年心血的结晶,于是他们给雄剑取名干将,雌剑取名莫邪。干将把雄剑插进剑鞘里,交给莫邪;把雌剑装进木鞘里,准备献给楚王。他对妻子说‚我替楚王铸剑,年才铸成功。楚王猜疑心很重,怕我将来又会替别人铸剑,定会找借口杀掉我。如今我去献剑,只把这柄雌剑献上去,雄剑你要收藏好。我死之后,你肚里的孩子若生下来为女,就罢了;若是男,等他长大了,让他拿着那柄雄剑,替我报仇。‛说完,干将便背上‚莫邪‛剑去见楚王了。几个月过去了,莫邪生下了个儿子,取名叫‚赤‛。可是,干将真的被楚王杀死了。赤年年地长大了。十岁这年,莫邪指着屋边那只废炉,把当年干将如何铸剑,后来又如何被楚王杀害的事情,告诉了儿子。赤听了,泪流满面,悲愤万分地说‚娘,你放心,爹爹死得这么冤,我定去杀死残暴的楚王为爹爹报仇。‛他跑到南山上,把埋在大松树下的宝剑挖了出来,日日夜夜练剑。就在赤加紧练剑的时候,楚王接连几天做了同个梦,他梦见有个愤怒的少年提着宝剑朝他冲过来,说要为干将报仇。楚王吓得直冒冷汗,他忙派大臣们去打听,才知道干将果然有个儿子,正准备进城刺杀他。楚王害怕极了,边派人去抓赤,边命令士兵守紧城门,防止赤混进城来。赤只好带着宝剑逃进了大山。没法为爹爹报仇,赤伤心极了。天,赤在树林里遇见位大汉。大汉听了他的叙述,义愤填膺。他非常同情赤的遭遇,说‚要是你信得过我,把你的头和剑都给我,我带着你的头去请赏,可乘机杀死楚王......”

7、以下这些语句存在标点错误、句法不清、语法失误和内容缺失等问题,需改进——“.....几多爱恨情仇;篇干将莫邪,是曲反抗强暴的战歌,是首英勇无畏的壮歌,是支侠肝义胆的赞歌。不管生活怎样变化,不论时代怎样变迁,正义与道义永远都是人类社会中最温暖的字眼,永远都是人性中最坚实的部分。愿我们的生活正义永在,愿我们的心灵道义永存!作业联系小悦悦事件,结合本文,写读后感板书干将莫邪干宝搜神记赤反客为抗以父残身报暴殉仇义不负惜诺生言命干将莫邪译文篇教学目标朗读课文,疏通文意。创造性地复述故事。干将莫邪译文篇原文翻译对照干将莫邪译文篇选自搜神记干将莫邪作者干宝文本译文原文文本楚国的能工巧匠干将和莫邪夫妻人给楚王铸造宝剑,用了好几年的工夫才制成。楚王因时间久了而发怒,想要杀死铸剑人。宝剑铸了两把并分有雌与雄。干将的妻子当时怀孕就要生孩子了,丈夫便对妻子诉说道‚我替楚王铸造宝剑,好多年才获得成功,楚王为此发怒,我要前去送剑给他的话,他必杀死我。你如果生下的孩子是男孩的话,等他长大成人,告诉他说走出家门看到南山,棵松树生长在块巨石上,我留下的另把剑就藏在巨石的背后面。‛随后就拿着把雌剑前去进见楚王。楚王非常忿怒,命令人来察看宝剑,发现剑原有两把,把雄的,把雌的,雌剑被送呈上来,而雄剑却没有送来。楚王暴怒,立即把铸剑的干将杀死了。楚干将莫邪为楚王作剑,年乃成。王怒,欲杀之。其妻重身当产,夫语妻曰‚吾为王作剑,年乃成,王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之曰出户望南山,松生石上,剑在其背。‛于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之,剑有,雄雌,雌来,雄不来。王怒,即杀之。莫邪的儿子名叫赤,等到他后来长大成人了,就向自己的母亲询问道‚我的父亲究竟在哪里呀?‛母亲说‚你的父亲给楚王制作宝剑,用了好几年才铸成,可是楚王却发怒,杀死了他。他离开时曾嘱咐我告诉你的儿子出家门后看到南山,棵松树生长在块巨石上,宝剑就在石头的背后面。‛于是,儿子走出家门向南望去,不曾看见有什么山,只是看到屋堂前面松木柱子下边的石块,就用斧子击破它的背后面,终于得到了雄剑。从此以后,儿子便日思夜想地要向楚王报仇。莫邪子名赤,比后壮......”

8、以下文段存在较多缺陷,具体而言:语法误用情况较多,标点符号使用不规范,影响文本断句理解;句子结构与表达缺乏流畅性,阅读体验受影响——“.....已冷如冰窟,只见青光闪烁,对宝剑卧在炉底。干将莫邪将剑取出,但见此剑寒如秋水,锋利无比,古今少有。这是他们夫妇俩几年心血的结晶,于是他们给雄剑取名干将,雌剑取名莫邪。干将把雄剑插进剑鞘里,交给莫邪;把雌剑装进木鞘里,准备献给楚王。他对妻子说‚我替楚王铸剑,年才铸成功。楚王猜疑心很重,怕我将来又会替别人铸剑,定会找借口杀掉我。如今我去献剑,只把这柄雌剑献上去,雄剑你要收藏好。我死之后,你肚里的孩子若生下来为女,就罢了;若是男,等他长大了,让他拿着那柄雄剑,替我报仇。‛说完,干将便背上‚莫邪‛剑去见楚王了。几个月过去了,莫邪生下了个儿子,取名叫‚赤‛。可是,干将真的被楚王杀死了。赤年年地长大了。十岁这年,莫邪指着屋边那只废炉,把当年干将如何铸剑,后来又如何被楚王杀害的事情,告诉了儿子。赤听了,泪流满面,悲愤万分地说‚娘,你放心,爹爹死得这么冤,我定去杀死残暴的楚王为爹爹报仇。‛他跑到南山上,把埋在大松树下的宝剑挖了出来,日日夜夜练剑。就在赤加紧练剑的时候,楚王接连几天做了同个梦,他梦见有个愤怒的少年提着宝剑朝他冲过来,说要为干将报仇。楚王吓得直冒冷汗,他忙派大臣们去打听,才知道干将果然有个儿子,正准备进城刺杀他。楚王害怕极了,边派人去抓赤,边命令士兵守紧城门,防止赤混进城来。赤只好带着宝剑逃进了大山。没法为爹爹报仇,赤伤心极了。天,赤在树林里遇见位大汉。大汉听了他的叙述,义愤填膺。他非常同情赤的遭遇,说‚要是你信得过我,把你的头和剑都给我,我带着你的头去请赏,可乘机杀死楚王,为你父亲报仇!‛赤听了这话,大为感动‚我父子的冤仇,就拜托壮士了!‛说完,举剑自刎,割下头来,双手将头和剑捧给大汉,身体还僵立原地不倒下。大汉接过头和剑,说‚放心吧,我不会辜负你的!‛赤的尸体这才倒在地上。大汉提着赤的头和剑来到王宫拜见楚王。楚王见这头和剑跟梦中见到的模样,高兴极了,要赏大汉。大汉说‚我杀了赤,他的尸体却不肯倒下,我至今心里还担惊受怕。你看他这颗头面目狰狞,请大王把赤的头放在锅里煮烂,大王和我才不会被他的鬼魂困扰。‛楚王赶紧叫人架起大锅,用大火煮头。谁知煮了天夜,赤的头还是没有烂掉......”

9、以下这些语句存在多方面瑕疵,具体表现在:语法结构错误频现,标点符号运用失当,句子表达欠流畅,以及信息阐述不够周全,影响了整体的可读性和准确性——“.....年乃成,王怒,杀之。去时嘱我语汝子出户望南山,松生石上,剑在其背。‛于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上,即以斧破其背,得剑。日夜思欲报楚王。干将莫邪选自搜神记干将莫邪作者干宝文本译文原文文本天,楚王在梦中恍惚看到个男儿,双眉之间有尺宽的距离,相貌出奇不凡,并说道定要报仇。楚王立刻以千金悬赏捉拿他。男儿听到这种情况,逃亡而去,躲入深山唱歌。路过的客旅中有个遇到他悲歌的,对他说‚你年纪轻轻的,为什么痛哭得如此悲伤呢?‛男儿说‚我是干将莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我定要报这杀父之仇。‛客人说‚听说楚王悬赏千金购买你的头,拿你的头和剑来,我为你报这冤仇。‛男儿说‚太好了!‛说罢立即割颈自刎,两手捧着自己的头和雄剑奉献给客人,自己的尸体僵直地站立着,死而不倒。客人说‚我不会辜负你的。‛这样,尸体才倒下。王梦见儿,眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓‚子年少,何哭之甚悲耶?‛曰‚吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。‛客曰‚闻王购子头千金,将子头与剑来,为子报之。‛儿曰‚幸甚!‛即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰‚不负子也。‛客人拿着男儿的头前去进见楚王,楚王非常欣喜。客人说‚这就是勇士的头,应当在热水锅中烧煮它。‛楚王依照客人的话,烧煮头颅,天夜竟煮不烂。头忽然跳出热水锅中,瞪大眼睛非常愤怒的样子。客人说‚这男儿的头煮不烂,希望楚王亲自前去靠近察看它,这样头必然会烂的。‛楚王随即靠近那头。客人用雄剑砍楚王,楚王的头随着落在热水锅中;客人也自己砍掉自己的头,头也落入热水锅中。个头颅全都烂在起,不能分开识别,众人于是分开它们的汤与骨肉,而埋葬了它们。客持头往见楚王,王大喜。客曰‚此乃勇士头也,当于汤镬煮之。‛王如其言。煮头,日夕不烂,头踔出汤中,踬目大怒。客曰‚此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。‛王即临之,客以剑拟王,王头随堕汤中;客亦自拟己头,头复堕汤中。首俱烂,不可识别,乃分其汤肉葬之。干将莫邪干将莫邪译文篇教学目标朗读课文,疏通文意。创造性地复述故事。联系实际,评价观念。揣摩性格,理解内蕴。掌握字词......”

下一篇
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
1 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
2 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
3 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
4 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
5 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
6 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
7 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
8 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
9 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
10 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
11 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
12 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
13 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
14 页 / 共 44
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
《干将莫邪》译文(12篇)、原文、翻译对照
15 页 / 共 44
温馨提示

1、该文档不包含其他附件(如表格、图纸),本站只保证下载后内容跟在线阅读一样,不确保内容完整性,请务必认真阅读。

2、有的文档阅读时显示本站(www.woc88.com)水印的,下载后是没有本站水印的(仅在线阅读显示),请放心下载。

3、除PDF格式下载后需转换成word才能编辑,其他下载后均可以随意编辑、修改、打印。

4、有的标题标有”最新”、多篇,实质内容并不相符,下载内容以在线阅读为准,请认真阅读全文再下载。

5、该文档为会员上传,下载所得收益全部归上传者所有,若您对文档版权有异议,可联系客服认领,既往收入全部归您。

  • 文档助手,定制查找
    精品 全部 DOC PPT RAR
换一批